(Hopefully) Official PSP Request Your Translation Topic

Discussion in 'PSP - Hacking & Homebrew' started by GHANMI, Aug 16, 2014.

  1. DeadSSSSpike

    DeadSSSSpike Newbie

    Newcomer
    1
    0
    Feb 6, 2017
    United States
    Someone needs to translate this game, such unique game on PSP. Tons fun (absurd ship-to-ship fights), especially making ships (recreating real life ones and stupidly ridiculous one). I can sorta read Japanese but I'm more confident on menu translations (and maybe tutorials, if that helps) because figuring how to make ships for the first time is hell
     


  2. ARD96

    ARD96 Member

    Newcomer
    15
    12
    Jan 28, 2017
    Indonesia
  3. Kazuto-ZA-

    Kazuto-ZA- Member

    Newcomer
    15
    3
    Mar 17, 2017
    United States
    That is my request too
     
  4. DeepLy

    DeepLy Newbie

    Newcomer
    7
    7
    May 9, 2017
    Malaysia
    can someone request shining heart
    because I'm too lazy and I am using my phone
    so please
    It's a unique game:teach:
     
    Kazuto-Z- likes this.
  5. ARD96

    ARD96 Member

    Newcomer
    15
    12
    Jan 28, 2017
    Indonesia
    Game Name: Frontier Gate Boost+ (フロンティアゲート ブーストプラス)
    Developer/Publisher: tri-Ace / KONAMI
    Release: 17 March 2013
    Genre: Turn-based RPG

    Does it have lots of text?
    Not quite if you compare it with other RPGs. But this game provide the protagonist with fifteen partners and their story as well.

    Why I don't think this will come out in the West?
    Doesn't seem quite popular in the west, even though it published by KONAMI.

    What is it about?
    Tale of a new hero, for short.
    You create your own character, roaming through the stronghold (base), take quests to making some progress on storyline. Pick your partner (one per run), there are fifteen of them and each of them has their own story (intersting, isn't it? Some required to complete other's storyline to get them as partner. Kinda like Monster Hunter games, but turn-based verse. Not an ordinary turn-based since you can link-up your attack with your partner to make a badass combination attack. This game also have craft, upgrade, and remodel features, for armor they'd be headgear, body, hands, legs. Pick your favorable weapon to your heart desire since this game has a lot of arsenal of weapon. You can even add up elemntal attribute to your weapon attack, some can be purchased on certain district on stronghold.
    And that graphics, is quite good actually.

    Popularity in Japan:
    I THINK, it's quite popular since KONAMI published it back then. But never make it to the west perhaps, so kinda underrated.

    Screenshots:
    [​IMG] [​IMG] [​IMG]

    Videos:


    Why I think it needs to be translated?
    You gotta be kidding, this game is simply awesome and would be great if it's translated. The story is quite something, and above that all is: its gameplay.

    What I can do to help:

    Can assist with proofreading
    Provide walkthrough and basic game terms
    Very familiar with thiiiiiss game
    Can read kana but not that kanjiiiii, so I make some guide about monster list with their item drops
     
  6. eDyGigante

    eDyGigante Newbie

    Newcomer
    3
    0
    Jul 10, 2017
    Brazil
    Translate this game please:cry:
     
  7. vork88

    vork88 Newbie

    Newcomer
    3
    2
    Jul 12, 2017
    United States
    Game Name: Kenka Bancho 4: Ichinen Sensou
    Developer/Publisher: Spike Co., Ltd. Publisher and Developer
    Release: February 25, 2010
    Genre: Brawler


    Does it have lots of text?
    It has a lot of Text
    Why I don't think this will come out in the West?
    Because The prequel Kenka Bancho 3 was release in the usa as Kenka Bancho badass Rumble and the game is really fun
    What is it about?
    Kenka Bancho 4: Ichinen Sensou ("The 1 Year War", which is an ironic Gundam reference) is a PSP action/brawler game developed by Spike for the PlayStation Portable. It tells the story of Hayami Yuta, a first year student at Konan High School, a school filled with delinquent banchos, which are essentially delinquents. The game blends beat 'em up gameplay along with minigames such as a dating element in which you can pursue one of three female students.
    Popularity in Japan:
    I would say its has some Popularity In japan
    Screenshots:
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    Videos:

    Why I think it needs to be translated?
    Because its a freakin funny and awesome series and more people need to play this
    What I can do to help:
     
    Kazuto-Z- likes this.
  8. bloodfalco

    bloodfalco Member

    Newcomer
    21
    0
    Nov 29, 2015
    Indonesia
    Bro GhanMi

    R-Type Tactics II already been completed.

    Please remove it from the list

     
  9. Natural

    Natural GBAtemp Regular

    Member
    176
    13
    Jul 25, 2014
    United States
    Who's working on Yu-Gi-Oh! 5D's Tag Force 6?
     
  10. Meteor7

    Meteor7 Guess where this thumb goes.

    Member
    918
    944
    Jun 9, 2014
    United States
    New Jersey
    Doesn't Nayuta no Kiseki already have an English translation? I've been playing what seems to be a complete translation of the game.
     
  11. Natural

    Natural GBAtemp Regular

    Member
    176
    13
    Jul 25, 2014
    United States
    I see the first post hasn't been edited in three years.
     
  12. Frikov

    Frikov Newbie

    Newcomer
    2
    1
    Dec 3, 2016
    Burkina Faso
    It's been noticed that for the Tenchu japan-only PSP game named Ninja Katsugeki: Tenchu Kurenai Portable (and very likely Ninja Katsugeki: Tenchu San Portable too as it is the same game and menu system as Kurenai), the japanese text for the ingame and the menus aren't actually text but are textures.

    So for someone that is able to replace textures in the game , either by using some texture replacement on the fly program, or using the PPSSPP emulator own texture replacer feature,, one can translate both games without file hacking/patching .

    Tenchu San is the psp port of Tenchu : Wrath of Heaven and Tenchu Kurenai being the port of Tenchu : Fatal Shadow , so for those having the games on PS2, the translations exist in there for a basis if it can help.
     
  13. DarkRioru

    DarkRioru Dream Beeeeeaaaammmm!!!

    Member
    1,969
    421
    Aug 29, 2015
    United States
    looking up at the stars
    I'm sorry if I'm bumping a dead thread and I apoligise for my inconvinence to your day/night... has this game been translated already?? I would love to see if this game works on the raspberry pi 3... unlike persona 3 portable which crashes on the first night hour in the school... really disappointed...
     
  14. Obsidian_Crow

    Obsidian_Crow Member

    Newcomer
    10
    2
    Aug 23, 2017
    Philippines

    I do hope this game gets a translation.. the game play is similar to the monster hunter series but this game offers a different feel to it, just looking at the game play makes you want to hack and slash those mobs in game... but from what i heard (read online) that this game is pretty hard to crack... but im still hoping someone will be able to get this game translated...