Possibly, once more text gets done. But right now only a small amount of the huge script is translated.yizhigou said:is it possible to add a possible estimate percentage of the translation you have done in the first page every now and then
PettingZoo said:Good job to translating it, you're made many perverted weaboos' dreams come true.
Probably gging to find someone who can make me a tool. Infact, I might put this project on hold until I find someone who can create a text editor for this that automatically repoints pointers. Repointing is manually is a headache.BlueFlame90 said:WataruKun do you translate with a hex editor or do you have a tool for it already?
A good tool could minimize the work, changing pointers or extending the text could cause a lot of work later on.
I had problems with code geass for a long time until i found a work around, have you tested that the game still works without errors in the following 5 minutes of the game?
And great work, keep it up
Probably when I finish. It's certainly not dead, but I might not touch it again until I get better at coding.Avatar33 said:are you gonna put this upe whan you finish WataruKun cause i wanna play that game in english, or have you put it up already and where
WataruKun said:Probably when I finish. It's certainly not dead, but I might not touch it again until I get better at coding.Avatar33 said:are you gonna put this up whan you finish WataruKun cause i wanna play that game in english, or have you put it up already and where
Avatar33 said:WataruKun said:Probably when I finish. It's certainly not dead, but I might not touch it again until I get better at coding.Avatar33 said:are you gonna put this up whan you finish WataruKun cause i wanna play that game in english, or have you put it up already and where
are you gonna put it up on here or what