Reply to thread
GBAtemp.net - The Independent Video Game Community
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Reply to thread
GBAtemp.net - The Independent Video Game Community
Home
Log in
Terms & Rules
Donate
Forums
New posts
Search forums
Groups
Public Events
New
New posts
New resources
New blog entries
New profile posts
New blog entry comments
New threadmarks
Latest activity
Cheats
Cheat Codes Add and Request group
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom cheat codes
Pokémon Legends: Arceus cheat codes
Xenoblade Chronicles 3 cheat codes
Fire Emblem Engage cheat codes
Request a cheat...
Tutorials
Nintendo Switch tutorials
Nintendo 3DS tutorials
Nintendo Wii U tutorials
Reviews
Overview
Official reviews
Downloads
Latest reviews
Search resources
Blogs
New entries
New comments
Blog list
Search blogs
Chat
Top chatters
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Log in
Register
New posts
Search forums
Log in
Register
Home
Forums
PC, Console & Handheld Discussions
Nintendo 3DS
[Translation] Labyrinth no Kanata (Beyond the Labyrinth)
Menu
Install the app
Install
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Cyan" data-source="post: 5668675" data-attributes="member: 746"><p>yeah, that's fine.</p><p>few people already said it was proper english. </p><p></p><p></p><p>I hope the other thing I reported were useful <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite48" alt=":)" title="smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p><p>but feel free to not change anything if you think I'm wrong, I said it on my first report, I may be wrong because english is not my first language.</p><p>thank you again for all your work. I enjoy playing that game.</p><p>I'm now at world 5.</p><p></p><p>Edit:</p><p>Another report <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite48" alt=":)" title="smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p><p></p><p></p><p>Shoudl</p><p></p><p>• they are often refering to "magic girl" and the way she could (and she can) transform. This is a japanese reference to anime type "Magical girl".</p><p>I understand that you decided to translate it "magic" instead of "magical" in case you wanted to make it feel more localized than translated. non japanese might not know what a magical girl is, but all the "transform" dialog is also a reference to japanese manga/anime type so someone who doesn't know the culture might still not understand what they are talking about anyway. Also, most players who will apply this patch will be fan of japanese games/cultures/anime and will understand what a magical girl is.</p><p>But if you probably decided to go with Magic Girl instead or on purpose (length issue, etc.)</p><p></p><p>• I think there's a wrong word in the Magic stone text (where the girl get the transform rune). when you read it, there's a sentence with "a use". I don't know if it really should be "a", maybe I didn't understand the sentence. like you said previously, it's not my native language <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite14" alt=":P" title="tongue :P" loading="lazy" data-shortname=":P" /> (sorry I didn't write that sentence down, I'll go back to it if you want. I'm currently going allll way down again to seek missed or respawn monsters)</p><p></p><p>• they are always referring to "the valley" but to me it looks like it's more a gulf, chasm, abyss, pit.</p><p>a valley is more a way between two hills/mountains. here it's not a road but a hole they are climbing so it's more like a pit.</p><p>again, it's probably a choice you made, and it would be hard to change all references without playing it fully another time.</p><p></p><p>• conversation</p><p></p><p>Not sure if it miss a "S" either at dreams or at comes.</p><p>dream comes true, or dreams come true.</p><p>maybe it's future sense, so it's fine. hey, I still have bad english habits, sorry <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite14" alt=":P" title="tongue :P" loading="lazy" data-shortname=":P" /></p><p></p><p>•conversation</p><p>between world7 and 8</p><p>I think there's a spelling mistake, even if it looks like sufficating exists, but it might be a familiar or slang word. (meaning suffisant? enough of the same ?)</p><p>I guess it's supposed to be suffocating instead.</p><p></p><p>• Monster attack description :</p><p>by looking at his action, the monster is not lighting candles when it get damaged, but after every turns (even after other monster turns, it lights up)</p><p>I think a better description would be "after every turn" or "on each turn"</p><p></p><p></p><p>• Girl (attention spoiler)</p><p>[spoiler]</p><p>"I have the world is", something doesn't seems right[/spoiler]</p><p></p><p>• End game:</p><p>The very last 3 sentences by the other players are not correct english, nor Japanese.</p><p>I wasn't sure it was on purpose or not, some letters are colored ... Krugepange?</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Cyan, post: 5668675, member: 746"] yeah, that's fine. few people already said it was proper english. I hope the other thing I reported were useful :) but feel free to not change anything if you think I'm wrong, I said it on my first report, I may be wrong because english is not my first language. thank you again for all your work. I enjoy playing that game. I'm now at world 5. Edit: Another report :) Shoudl • they are often refering to "magic girl" and the way she could (and she can) transform. This is a japanese reference to anime type "Magical girl". I understand that you decided to translate it "magic" instead of "magical" in case you wanted to make it feel more localized than translated. non japanese might not know what a magical girl is, but all the "transform" dialog is also a reference to japanese manga/anime type so someone who doesn't know the culture might still not understand what they are talking about anyway. Also, most players who will apply this patch will be fan of japanese games/cultures/anime and will understand what a magical girl is. But if you probably decided to go with Magic Girl instead or on purpose (length issue, etc.) • I think there's a wrong word in the Magic stone text (where the girl get the transform rune). when you read it, there's a sentence with "a use". I don't know if it really should be "a", maybe I didn't understand the sentence. like you said previously, it's not my native language :p (sorry I didn't write that sentence down, I'll go back to it if you want. I'm currently going allll way down again to seek missed or respawn monsters) • they are always referring to "the valley" but to me it looks like it's more a gulf, chasm, abyss, pit. a valley is more a way between two hills/mountains. here it's not a road but a hole they are climbing so it's more like a pit. again, it's probably a choice you made, and it would be hard to change all references without playing it fully another time. • conversation Not sure if it miss a "S" either at dreams or at comes. dream comes true, or dreams come true. maybe it's future sense, so it's fine. hey, I still have bad english habits, sorry :p •conversation between world7 and 8 I think there's a spelling mistake, even if it looks like sufficating exists, but it might be a familiar or slang word. (meaning suffisant? enough of the same ?) I guess it's supposed to be suffocating instead. • Monster attack description : by looking at his action, the monster is not lighting candles when it get damaged, but after every turns (even after other monster turns, it lights up) I think a better description would be "after every turn" or "on each turn" • Girl (attention spoiler) [spoiler] "I have the world is", something doesn't seems right[/spoiler] • End game: The very last 3 sentences by the other players are not correct english, nor Japanese. I wasn't sure it was on purpose or not, some letters are colored ... Krugepange? [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forums
PC, Console & Handheld Discussions
Nintendo 3DS
[Translation] Labyrinth no Kanata (Beyond the Labyrinth)
General chit-chat
Help
Users
Settings
Notifications
Miscellaneous
Inverse message direction
Display editor on top
Enable maximized mode
Display images as links
Hide bot messages
Hide statuses
Hide chatter list
Show messages from ignored users
Temporarily disable chat
Receive mention alerts
Sound notifications
Normal messages
Private messages
Whisper messages
Mention messages
Bot messages
Desktop notifications
Normal messages
Private messages
Whisper messages
Mention messages
Bot messages
Options
Options
View top chatters
BakerMan
Loading…
I rather enjoy a life of taking it easy. I haven't reached that life yet though.
@
K3Nv2
:
@Sicklyboy
needs to come back
Today at 4:48 AM
@
BigOnYa
:
Did you try Raid 10?
Today at 4:51 AM
@
K3Nv2
:
I did raid69
Today at 4:51 AM
@
BigOnYa
:
https://forums.tomshardware.com/threads/m-2-ssd-and-a-raid-10.2449805/
Today at 4:54 AM
@
K3Nv2
:
The physical disk keeps disabling in bios
Today at 4:55 AM
@
BakerMan
:
hey ken did you see the aurora tonight?
Today at 4:56 AM
@
BakerMan
:
also sorry it was too cloudy, that sucks
Today at 4:58 AM
@
SylverReZ
:
@K3Nv2
, This chat is sponsored by Raid Shadow Legends.
Today at 5:06 AM
@
K3Nv2
:
So I guess raid0 doesn't allow mismatched storage oh well
+1
Today at 5:32 AM
@
K3Nv2
:
In other news GeForce experience is still shit
Today at 5:58 AM
@
SylverReZ
:
@K3Nv2
,
https://www.youtube.com/watch?v=BLdXfFsgvkE
Today at 6:18 AM
@
SylverReZ
:
https://www.youtube.com/shorts/3iLwnN8UvNo
Today at 6:55 AM
@
SylverReZ
:
Pain
Today at 6:55 AM
@
E1ite007
:
Even the drill is bending, the fuck...
+1
Today at 7:08 AM
@
SylverReZ
:
@E1ite007
, I just found this randomly.
Today at 7:11 AM
@
K3Nv2
:
I really don't want to buy this fap tab
https://www.lenovo.com/us/en/p/tabl...enovo-tab-series/tab-p11-pro-gen-2/zab50101us
Today at 8:27 AM
I
@
I-need-help-with-wup-wiiu
:
what are the best video patches for wii games being injected with uwuvci aio (for the best quality)
Today at 12:44 PM
@
SylverReZ
:
https://www.youtube.com/watch?v=DVH0nHY-Wws
Today at 1:01 PM
@
The Real Jdbye
:
@K3Nv2
then don't
Today at 1:02 PM
@
SylverReZ
:
https://www.youtube.com/watch?v=mA-vTRfE_x0
Today at 1:09 PM
@
BakerMan
:
leo @'d me in a thread about his last dream, stating he was passionately making out with a guy he used to know and then woke up while reaching for his crotch, and said that i would "know who 'tf' it is"
and of course i know, it's luke
+1
Today at 1:37 PM
@
AncientBoi
:
+1
Today at 1:56 PM
@
Psionic Roshambo
:
Luke use some force!
37 minutes ago
@
Psionic Roshambo
:
Judge me by my size do you... Lol
36 minutes ago
@
BakerMan
:
29 minutes ago
Submit
@
BakerMan
:
29 minutes ago
Chat
1