Translation Project Aikatsu My No.1 Stage English Translation

AidoruTranslate

Member
Newcomer
Joined
Feb 12, 2026
Messages
6
Reaction score
6
Trophies
0
XP
42
Country
United Kingdom

Aikatsu! My No.1 Stage! (アイカツ!マイナンバーワン ステージ!)

Screenshot (198).png
Screenshot 2026-06-06 151140.png


The fourth and final 3ds game released based on the original Aikatsu series, none of which were ever released outside of Japan.
This game took a slightly different approach to the previous games, focusing on a board-game style map with different spaces that trigger different songs and events without any form of main story.
This translation is by no means complete or perfect but I hope you enjoy regardless.


Download (V0.1)



Installation

Real 3DS
Ensure you have luma installed, hold down select when booting your 3ds to enter the luma menu then select "enable game patching"
Place the romfs folder into /luma/titles/0004000000169D00/ replace any files when asked



Emulator
Right click on the game in your emulator and select "open mods location"
This should open into [emulator path]/0004000000169D00/ copy the romfs folder into here, replacing any files when asked



Additional Note
This game requires the input of a player name in Japanese characters, on a windows PC this can be done by copy-pasting from a website or by changing your keyboard language in settings.
On a physical 3ds you will need to install a keyboard that allows Japanese characters, I have personally used this one (unfortunately I do not know who the original creator is). Simply install the correct cia for your region using FBI.


Update V0.1
First patch release

Known Bugs
These are all actively being worked on and will be fixed with V0.2
Tutorials need re-formatting
Brand Offer tutorial is blank
Idol Time tutorial ending is blank
Some coord names and song titles have random partial translations

- All character openings (V0.1)
- All Idol Time dialogues (V0.1)
- All character endings (V0.1)
- All ranks obtained on the Top Idol Road (V0.1)
- All character names (V0.1)
- All titles for your profile (V0.1)
- Partial tutorial translation (V0.1)

- Song titles, coord names, card descriptions, rest of tutorial (V0.2)
- Misc system text (V0.2)

Brand offer dialogue
Events (moon / ! on map)
Contest dialogues (stars on map)
Johnny space dialogue (J on map)
Aikatsu Memories (hearts on map)
Drama stage dialogue
Credits
Social features (streetpass)
Other misc text

Credits:
Text translator - Aidoru Translate

Help wanted:
Image translator


Please feel free to report anything that does not look correct, this includes missing punctuation, typos, random Japanese characters in a translated section and lines being cut-off (especially for the secret characters' idol time segments)
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum