Sol Trigger - English Translation

Discussion in 'PSP - Games & Content' started by Subevil, Apr 24, 2013.

Apr 24, 2013

Sol Trigger - English Translation by Subevil at 4:40 AM (129,440 Views / 11 Likes) 323 replies

  1. blackfire219

    Member blackfire219 D-Wheeler Accel Duelist

    Joined:
    Sep 16, 2013
    Messages:
    108
    Location:
    Southeast Asia
    Country:
    Philippines
    I think that's okay. The most important thing is the project alive and progressing. :)
     


  2. Shinon

    Newcomer Shinon Advanced Member

    Joined:
    Jul 30, 2014
    Messages:
    88
    Country:
    Malaysia
    Hope the translation goes well ....never Americanize the games make it great for the asian english speakers
     
  3. Radwan126

    Member Radwan126 GBAtemp Regular

    Joined:
    Jun 19, 2015
    Messages:
    200
    Country:
    Saudi Arabia
    Can't wait for this game !!
    now we have GE2 AND THIS !! I JUST CAN'T WAIT
    GOOD LUCK GUYS !
     
    JamRules likes this.
  4. kaikaiser

    Member kaikaiser GBAtemp Regular

    Joined:
    Aug 12, 2015
    Messages:
    136
    Country:
    United States
    Keep up the good work guys REALLY looking forward to this one so THANK YOU!!
     
  5. sephurchin

    Member sephurchin GBAtemp Regular

    Joined:
    Sep 28, 2015
    Messages:
    157
    Country:
    United States
    How is the project going? This is an amazing feat!!!
     
  6. JamRules

    Member JamRules ...

    Joined:
    Jan 9, 2014
    Messages:
    428
    Country:
    United Kingdom
    Been ages since the last update but here we go -
    below is a new showcase excellently put together by darekasan, it shows an example cutscene and a range of gameplay.



    We're actually looking for some skilled helpers to give us the push we need to complete this patch.

    *Translator(s)*

    We are seeking experienced help to complete the few remaining untranslated scripts, as well as to review our already-translated ones to ensure that quality is satisfactory.

    Requirements:
    -Strong reading and listening Japanese (and English ;)) skills (No machine translations please)
    -Commitment, dedication and free time

    Example jobs:
    -Translation of outstanding scripts (such as NPC speech, dictionary text, etc.)
    -Bug-testing (playing through the game multiple times to check for bugs, glitches, errors in translation context and typesetting problems)

    Below is an excerpt from Chinami who provides the members of Sol Trigger a much needed place to re-supply.

    [​IMG]

    ^ちょっと自分、これ見てや!

    ^石ころ……?(Player Choice A)

    ^自分の目ん玉はガラス玉か!

    ^これはとーっても貴重な鉱石なんやで。
    フレアライトじゃないんやけど、
    ソールを溜め込むことが出来るんや!

    ^これを研究すれば、
    また新しい製品を作ることが出来る……
    今から楽しみで仕方ないわ!

    ^綺麗な石だね (Player Choice B)

    ^せやろ!
    長い間探しまわって、ようやっと見つけたんや!

    ^これは『アルクダイト』って言ってな。
    フレアライトと同じように、
    ソールを蓄えることが出来るんや。

    ^大昔に掘り尽くされて
    無くなったと言われとったんやけど……
    まさか見つかるとは思わんかったで!




    *Graphics Editor(s)*

    We are looking for aid in creating modified graphics, a must to give the patch a professional feel.

    Requirements:
    -Strong image editing skills
    -Commitment, dedication and free time

    Example jobs:
    -Editing a range of images - from ones overlaid with text that needs to be translated to images with only text. See the examples below.


    We found help :)

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    If you are interested in helping us complete this amazing project,
    please contact me for more details. Thank you!
     
    Last edited by JamRules, Feb 8, 2016
  7. Abu_Senpai

    Member Abu_Senpai The Red King

    Joined:
    Jul 13, 2014
    Messages:
    687
    Location:
    Ikebukoro
    Country:
    United Kingdom
    Anything new on this Jam?
    No preassure XD
     
  8. Sasukesama

    Newcomer Sasukesama Member

    Joined:
    Apr 29, 2016
    Messages:
    30
    Country:
    Iraq
    same here '-'
     
  9. flame1234

    Member flame1234 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    May 17, 2009
    Messages:
    598
    Country:
    United States
    PM'd Jams with my TL. Hopefully that's good enough.
    Google translate of it: https://translate.google.com/#ja/en...に掘り尽くされて 無くなったと言われとったんやけど…… まさか見つかるとは思わんかったで!
    Systran:
    Warning: Spoilers inside!
    Bing
    Warning: Spoilers inside!
     
  10. darekasan

    Newcomer darekasan Member

    Joined:
    Feb 8, 2014
    Messages:
    24
    Country:
    United Kingdom
    Nothing new to report, unfortunately. The stuff I've been doing isn't really noteworthy anyway!

    And we still haven't managed to find a dedicated translator...
     
  11. Star-scream

    Member Star-scream GBAtemp Regular

    Joined:
    Mar 3, 2013
    Messages:
    102
    Country:
    United Kingdom
    Really looking forward to this
     
  12. Bad Bunny

    Member Bad Bunny Boy from Japan

    Joined:
    Feb 27, 2016
    Messages:
    110
    Location:
    Great Bunnyland Emperor Castle
    Country:
    Japan
    How to join this project???????? I can translate but I dunno how to hack psp text?????????

    — Posts automatically merged - Please don't double post! —





    THAT WRONG TRANSLATION AND THE JAPANESE WILL HATE YOU
    FOR YOUR TRANSLATION!!!



    TRUE TRANSLATION

    (THIS CONVERSTATION BETWEEN CHINAMI"THE SELLER
    AND MAIN CHARECTER AS A BUYER OR CUSTOMER)

    (CHINAMI)
    HEY YOU WAIT! COME AND TAKE A LOOK

    (CUSTOMER)
    A STONE......?

    (PLAYER CHOICE A)

    (CUSTOMER)
    LET ME TAKE A LOOK, AHHHH A GLASS SPHERE!!!!


    (CHINAMI)
    YUPE, THIS IS THE MOST VALUEBLE STONE.
    IT CALLED FLARE LIGHT(THAT STONE NAME), DON'T WORRY
    IT NEVER BURN YOU JUST IT HELP TO SAVE UP YOUR
    SOUL(I DUNNO IF IS SOL OR SOUL BECAUSE
    THE SPELLING ALMOST SAME)

    (CHINAMI)
    THIS STUFT HAS BEING RESEARCH AND ALSO
    A NEW PRODUCT TO BE MADE....
    I BELIEVE YOU'LL NEVER STOPPED TO
    ENJOY THIS STUFT! ^^( I BELIEVE CHINAMI IN HAPPY FACE
    AND TRY SO HARD TO CONVINCE THIS CUSTOMER.......)

    (CUSTOMER)
    PRETTY GEM

    (PLAYER CHOICE B)

    (CHINAMI)
    YAHOOO! THE MOMENT THAT YOU HAS BEEN WAITING FOR AND
    YOUR JOURNEY FOR SEARCHING WILL BEING END NOW! (^ ^)

    (CHINAMI)
    AS FOR THIS STUFT [ARUKUDAITO] (ARUKUDA MEAN BEAR IN GREECE
    AND ITO IS SURNAME FOR SOMETHING AND THAT MEAN BEAR SAN,
    MR OR MISS BEAR OR DEAR BEAR AND WHATEVER TO REFFER TO NAME
    OF THAT STUFT). IT SIMILAR TO FLARE LIGHT, BEEN ABLE TO STORE
    SOUL(MAYBE SOL).


    (CHINAMI)
    EVEN IT LOOK LIKE OLD FASHION STUFT(ANTIQUE OR STUFT THAT
    LOOK LEFT BEHIND OF TIME). I PUT TO MY WORD(TO PROMISE IT)
    THAT YOU WILL NEVER REGRET IT AND THAT THE STUFT YOU
    LOOKING FOR!(^^) (HAHAHA CHINAMI TRY TO CONVINCE HER
    CUSTOMER AGAIN^ ^ YOU ALL SHOULD LEARN HOW TO SELL
    THE STUFT FROM CHINAMI HAHAHA)


    NOTE: THIS IS 100% RIGHT TRANSLATION IF YOU DON'T BELIEVE
    GO ASK THE JAPANESE BUT SORRY IF MY ENGLISH NOT RIGHT
    HERE OR GOT WRONG IN ANY SENTENCE OR PHRASE........
    (BECAUSE I NOT FROM ANY ENGLISH COUNTRY HAHHA)
    AND I PUT () JUST TO GUIDE YOU ALL TO UNDERSTAND
    THIS TRANSLATION, NO I MEAN TO UNDERSTAND THIS STORY.
    IF DON'T PUT () I GUESS YOU ALL NOT KNOW WITH ONE CHINAMI
    (SELLER) AND MAIN CHARECTER(BUYER)
     
    Last edited by Bad Bunny, May 26, 2016
    Isegrim likes this.
  13. m4rc0

    Newcomer m4rc0 Member

    Joined:
    Oct 17, 2014
    Messages:
    43
    Country:
    Italy
    Hi!, any info about this project? seems all quiet, even on the official blog...
     
  14. NicoBlogs

    Member NicoBlogs Atiendo Boludos

    Joined:
    Apr 19, 2013
    Messages:
    274
    Location:
    USA
    Country:
    United States
  15. m4rc0

    Newcomer m4rc0 Member

    Joined:
    Oct 17, 2014
    Messages:
    43
    Country:
    Italy
    more likely project silently dead at this point....
    What a pity, on the official forum there're also people who want offer help...
     
  16. Unidentified_User

    Newcomer Unidentified_User Member

    Joined:
    Mar 15, 2014
    Messages:
    23
    Country:
    Philippines
    So we'll never see this project come to life?
     
  17. AkiShirou

    Newcomer AkiShirou Newbie

    Joined:
    Nov 18, 2016
    Messages:
    1
    Country:
    Philippines
    Is this project still alive?

    I do hope so though..

    If it's still alive then good luck and thank you for keeping this project alive! :D
     
  18. moonblood666

    Newcomer moonblood666 Member

    Joined:
    Feb 24, 2014
    Messages:
    28
    Country:
    Germany
    Would also like to know. Image Epoch was such a underrated developer. And this game sparked my interest since i first heard about it years ago.
     
  19. darekasan

    Newcomer darekasan Member

    Joined:
    Feb 8, 2014
    Messages:
    24
    Country:
    United Kingdom
    Project's alive, folks. Don't worry. It's just that everyone's been unbelievably busy that we didn't have anything noteworthy to provide an update on.
     
    Boricausufire and Bad Bunny like this.
  20. moonblood666

    Newcomer moonblood666 Member

    Joined:
    Feb 24, 2014
    Messages:
    28
    Country:
    Germany
    Sry, i didn`t want to push you or anything. I was just worried, cause i visit your project page quite regularily to check for any updates.
    Sol Trigger is really one of these games that need more attention i think and it`s great to see that someone is still working on the translation.
    Keep up the good work.
     
    lcie nimbus likes this.

Share This Page