Quick note: Warning: Minor spoilers
The president of Zheng Fa is clearly stated to be the president of Zheng Fa in the first case, but when he returns in Case 5, the wording becomes ambiguous. He's referred to solely as "the president" in most cases, and I caught Agent Lang saying "of this country" at one point (almost immediately afterward, Zheng Fa is mentioned once again, complicating things even more).
I'm not too familiar with the original Japanese versions of the Ace Attorney Investigations games, so from what I can gather, either the country of Zheng Fa was made up in the localization of the first game as the go-to for stuff that isn't AMERICAN enough in order to avoid more Japanese culture references, or the original Japanese wording in Case 5 of the second game was ambiguous in the first place.
Obviously, something's wrong here, so if someone could clarify, that would be very helpful.
Also, when you have to present the info about Knightley after connecting the logic of "the monster footprints" and "the flowerbeds", Edgeworth's statement before presenting is incomplete.
In first case president is introduced, so it is natural that he is mentioned to be the President of Zheng Fa few times.
Also there might have been instances where "of zheng fa" wouldn't have fit to limited space each dialogue has.
I am not sure what Lang's sentence in case 5 you mean? I didn't find "of this country".
[Shi-Long Lang]
あの人がどれだけ
国民の尊敬を得ているかッ!
┌────────1─────────2─────────┐
The amount of respect that man
has earned from his country's
people.
└────────────────────────────┘
[Shi-Long Lang]
まあいい‥‥。この国の警察なんか
<pre>たよりにしちゃいねえさ。
┌────────1─────────2─────────┐
It doesn't matter... It's not like I
can rely on this country's police
anyways.
└────────────────────────────┘
[Shi-Long Lang]
この国の警察局に、
誘拐犯からの連絡が入った。
┌────────1─────────2─────────┐
The police department in this
country received a call from
a group of kidnappers.
└────────────────────────────┘
[Shi-Long Lang]
オヤジは、国イチバンのVIPを
守れなかった。だがよ‥‥
┌────────1─────────2─────────┐
My old man failed to protect
the country's number one VIP.
Because of that...
└────────────────────────────┘
The Japanese name of Zheng Fa is 西鳳民国, which roughly translates as "the Western kingdom of the phoenix people".
The national flag depicts a phoenix. So it wasn't made up for american version.
Incomplete statement is a bug, which happens after you check some evidence.
We currently don't have a solution to fix that. Statement should be complete
before you check evidences.