- Joined
- Jan 6, 2016
- Messages
- 1,209
- Trophies
- 1
- Age
- 22
- Location
- D.F
- Website
- www.google.com.mx
- XP
- 1,453
- Country
EDIT 28/9/17 Since I'm a little bit busy, I couldn't translate, and I have no free time, this is still alive, but this will be in slow mode.
Also, cheuble is helping me for this time
Also, i must thanks to Ploaj for helping me with the damn .std files! thanks dude! :3
Thank you guys!
Join to the official Project Snipy: Pokémon Card Game Asokabita DS translation Discord server!
https://discord.gg/72FEngN
*I will put my log right here now.
*sometimes i will record a video about the progress.
*You can discuss about the game and the translation right here.
Well folks! since i have 2 months of vacations and i don't have nothing better to do, i'm translating Pokémon Card Game Asokabita DS!finally after years...
-Tools i'm currently using:
*CrystalTile2 (Text Hex Editor)
*NFTEdit (Font editor -- i remplaced Katakana and Hiragana with ABC font)
*DSLazy (Unpacker and Packer)
*KiwiDS (file viewer and modifier)
*Quick Pokémon Card Thing (lol Ploaj did this for .std files)
-Issues:
*Can't open SFA and STD files ;O; (basically, images are STD files? so i can't modify the images ;w; - Idk about NAF files. ----also the game have a test menu and debug stuff uhhh? )
We did it thanks to Ploaj from The VG Resource! Thanks!
*Some little issues in game-text, like:
Nah, it's fixed. lol
But sometimes, the game is so weird that i just wrote "The coin too!"
and the game acts weird, and types:
-I decided translate the game because:
*I'm bored as heck in my vacations lol.
*I love Pokémon Trading Card Game.
*I saw there's no translation of this game.
*I know now use Hex Editors.
*Japanese stuff pls.
*since i know japanese, i can understand and modify the text to english
THE TRANSLATION IS STILL IN PROGRESS. DON'T ASK FOR DOWNLOAD. I WILL PUT THE PATCH WHEN I'VE TRANSLATED MOST TEXT OF THE GAME.
Probably i will add the patch when i had like 40% or 50%
Basically, progress is...:
Text: New update! 7/7/7 11:17PM! 8%
*Some rules has been translated
*Some anime-cutscenes has been translated, but with minor text issues.
Images: Nah.
11/07/27 4:52PM
Text: 14% (too much battle text!)
Images: 2%
Not here! now in discord!
I repeat again, i can't access to .NAF and .STD files, I think .STD files are the images?/card images? because i can see the folder name is "card" and inside comes the cards images (?) with .STD file extension.
(Also for those who can't find the ROM, i guess uhh... put the rom in my mega folder?)
*The translation will be a patch. so you just need patch it with your favorite IPS patcher
I will leave you with some pics of what i've translating
Logs:
Also, cheuble is helping me for this time
Also, i must thanks to Ploaj for helping me with the damn .std files! thanks dude! :3
Thank you guys!
Join to the official Project Snipy: Pokémon Card Game Asokabita DS translation Discord server!
https://discord.gg/72FEngN
*I will put my log right here now.
*sometimes i will record a video about the progress.
*You can discuss about the game and the translation right here.
Well folks! since i have 2 months of vacations and i don't have nothing better to do, i'm translating Pokémon Card Game Asokabita DS!
-Tools i'm currently using:
*CrystalTile2 (Text Hex Editor)
*NFTEdit (Font editor -- i remplaced Katakana and Hiragana with ABC font)
*DSLazy (Unpacker and Packer)
*KiwiDS (file viewer and modifier)
*Quick Pokémon Card Thing (lol Ploaj did this for .std files)
-Issues:
We did it thanks to Ploaj from The VG Resource! Thanks!
NANAMI
Then, let me bring
my
2 decks!
But sometimes, the game is so weird that i just wrote "The coin too!"
and the game acts weird, and types:
The coin too! oin to
o!
Yeah! I will learn how to play
this! earn how to play this!!
-I decided translate the game because:
*I'm bored as heck in my vacations lol.
*I love Pokémon Trading Card Game.
*I saw there's no translation of this game.
*I know now use Hex Editors.
*Japanese stuff pls.
*since i know japanese, i can understand and modify the text to english
THE TRANSLATION IS STILL IN PROGRESS. DON'T ASK FOR DOWNLOAD. I WILL PUT THE PATCH WHEN I'VE TRANSLATED MOST TEXT OF THE GAME.
Probably i will add the patch when i had like 40% or 50%
Text: New update! 7/7/7 11:17PM! 8%
*Some rules has been translated
*Some anime-cutscenes has been translated, but with minor text issues.
Images: Nah.
11/07/27 4:52PM
Text: 14% (too much battle text!)
Images: 2%
Not here! now in discord!
(Also for those who can't find the ROM, i guess uhh... put the rom in my mega folder?)
*The translation will be a patch. so you just need patch it with your favorite IPS patcher
I will leave you with some pics of what i've translating
Logs:
7/7/17 (Wow!)
I created this thread, or was yesterday? anyway.
*Some more text has been translated like:
*some titles
*some anime-cutscene
Now doesn't have text issues. like:
I created this thread, or was yesterday? anyway.
*Some more text has been translated like:
*some titles
*some anime-cutscene
Now doesn't have text issues. like:
Now it's fixed. now current display is:Then let me bring my
2
decks!
Then let me bring my
2 decks to battle!
7/7/17 2:38PM
*Some more text translated!
-Rules has been updated.
-Some Battle text has been translated.
7/7/7 11:07PM
*Finally first anime-cutscence finished!
*fixed some text issues.
*Font looks a little bit better.
8/7/2017 12:38AM
*Trying to access to SDT files...
*Mini-katakana and hiragana has been translated. this applies for characters names, (in anime-cutscene) and in rules menu (like Poison, Burned, Board, Coin, etc.)
I WILL NO POST ANYMORE MY LOG HERE. CHECK OUT THE DISCORD LOG CHANNEL.
Attachments
-
2.png33.3 KB · Views: 1,688
-
3.png27.5 KB · Views: 1,544
-
4.png27.3 KB · Views: 2,050
-
5.png26.3 KB · Views: 1,318
-
Screenshot1.png68.8 KB · Views: 1,253
-
image[1].png41.9 KB · Views: 2,345
-
ASOKABITABETA__21097.png16.9 KB · Views: 1,700
-
image[1].png204.3 KB · Views: 2,006
-
image[1].png33.2 KB · Views: 1,136
-
image[1].png151 KB · Views: 1,573
Last edited by Alex4U,