[RELEASED] Blood of Bahamut English Patch

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Densetsu, Mar 16, 2011.

Mar 16, 2011
    • Global Moderator

    Densetsu GBAtemp Ninja

    Member Since:
    Feb 2, 2008
    Message Count:
    3,351
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
    [IMG]
    Check out the Archives for original artwork!

    The Team:
    Aaron Chmielowiec: Story Text Translator, Non-Story Text Translator, Editor, ROM Hacker
    Tricky Upgrade: ROM Hacker
    pleonex: ROM Hacker
    Densetsu: Story Text Translator, Story Text Editor
    DS1 (A7thSteve): Story Text Translator, Story Text Editor
    Phoenix Goddess: ROM Hacker, Non-Story Text Translator
    Inori: Non-Story Text Translator, Non-Story Text Editor
    disgaea36: Beta Tester
    Zarcon: Non-Story Text Editor, Graphics
    Zydaline: Non-Story Text Editor, Graphics
    cosmiccow: Non-Story Text Editor

    *Non-Story Text = Items, weapons, armor, descriptions, menus, etc.

    Current Patch: Version 1.06
    :arrow: Download
    (Original 1.0 Patch is here)
    (Those having issues with black screen crashes on older flash carts can try this patch)
    (Prior Patch Version 1.05 is here and the Strategy Guide in progress is here)

    BONUS: Sealed Slate Solutions

    Known Issues:
    * Text appears on-screen at a constant letter-by-letter rate during some story segments but depending on length of the text on the page, will start displaying faster near the end. Minor issue at most, hopefully.
    * Due to name length limitations in-game, some character names have been shortened as a compromise. If you have never played the Japanese version anyway, maybe this isn't so important.
    Proof-of-Concept Videos
    Screenshots
    Legal Stuff
    Last edited by Aaron Chmielowiec, Sep 29, 2014 at 4:30 AM


    • Global Moderator

    Densetsu GBAtemp Ninja

    Member Since:
    Feb 2, 2008
    Message Count:
    3,351
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
    Old Info
    • Member

    DarkStriker GBAtemp's Kpop lover!

    Member Since:
    Mar 15, 2009
    Message Count:
    1,957
    Location:
    NIKU!
    Country:
    Norway
    Woah such a nice clean post with everything [IMG]! Good luck =)! Played it on japanese and it was quite cool. Though english is always prefered!
    1 people like this.
    • Member

    Ziggy Zigzagoon New Member

    Member Since:
    Aug 6, 2010
    Message Count:
    436
    Country:
    Puerto Rico
    "Q: Is there any way you can speed up the project?
    A: [IMG] "
    I thought that the way to speed up the project is to actually be an active contributor. Anything else would just be "bunk".

    Seriously, though, a translation is about time. Considering your dedication here, they should be thankful that this pr,oject is just progressing!
    • Member

    Phoenix Goddess The Ninja's Protégéé

    Member Since:
    Apr 25, 2009
    Message Count:
    3,789
    Location:
    Away from civilization.
    Country:
    United States
    Hahaha, people actually ask silly things like that, it's sad [IMG]

    However, yes, with Densetsu as the project leader and a translator, this project is really flying by. We didn't want to announce anything until we made enough progress to announce. I was expecting the actual events to smother us to death, but they aren't bad at all [IMG]
    Densetsu did most of the translating for Hajime no Ippo, so he brings a lot to the table, including firm leadership. Inori and I are pretty thorough from working on a text-heavy game, so this is pretty easy to translate (Though the repetitive items is murder [IMG] )

    Much easier to translate than VNs, that's for sure. (But we'll still translate VNs.)
    • Member

    lolzed The GBAtemp Pichu

    Member Since:
    Sep 13, 2008
    Message Count:
    2,466
    Location:
    There
    Country:
    Philippines
    Error in your FAQ [IMG]

    Looking forward to this project btw [IMG]
    • Member

    Phoenix Goddess The Ninja's Protégéé

    Member Since:
    Apr 25, 2009
    Message Count:
    3,789
    Location:
    Away from civilization.
    Country:
    United States
    Densetsu made it that way [IMG]
    More of a "Don't ask stupid questions" [IMG]
    Sounds like what a ninja would answer.
    • Member

    shadowmanwkp Your roms are on another rom site

    Member Since:
    Apr 17, 2008
    Message Count:
    487
    Location:
    Vleuten, The Netherlands
    Country:
    Netherlands
    I've been lurking on the other thread for a while and to be honest that one was one big mess...

    Nice project anyways, maybe you might want to add the progress in the first post or something, because there will always be people that think the project is dead when there are no posts. So they think they can "revive" the project by posting. Plus, you have the updates in one central spot as well.
    • Member

    ShinRyouma New Member

    Member Since:
    Dec 6, 2008
    Message Count:
    956
    Location:
    Surabaya
    Country:
    Indonesia
    Good luck for every member of this team, I'm looking forward to this translation [IMG]
    • Global Moderator

    Densetsu GBAtemp Ninja

    Member Since:
    Feb 2, 2008
    Message Count:
    3,351
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
    The first post has been updated with a new "Progress" section.

    We're currently trying to get all of the items, item descriptions, menus, tutorial, etc. fully translated before we move on to the story script.

    There are also image files that contain Japanese text that need to be translated, but they haven't been extracted yet.
    • Member

    Spongeroberto New Member

    Member Since:
    Jul 9, 2009
    Message Count:
    299
    Country:
    Bhutan
    I see a lot has already been translated. Keep up the good work!

    I'm definitely looking forward to this.
    • Member

    kazekun New Member

    Member Since:
    Nov 11, 2009
    Message Count:
    174
    Country:
    Portugal
    It has been on my most wanted list for the past 2 years, thanks alot for doing this!
    • Member

    demitrius New Member

    Member Since:
    Dec 19, 2008
    Message Count:
    267
    Country:
    United States
    You are all good people
    • Member

    Pluupy Woof?

    Member Since:
    Sep 13, 2009
    Message Count:
    172
    Country:
    United States
    No, that's CORRECT.
    • Member

    DeltaBladeX New Member

    Member Since:
    Jul 20, 2009
    Message Count:
    331
    Country:
    New Zealand
    Thank you for starting a translation on this game. I've played a bit of it before, but being unable to understand the story sucked out my enthusiasm for continuing.
    • Member

    justin05 New Member

    Member Since:
    Nov 28, 2010
    Message Count:
    201
    Country:
    Philippines
    Looks really good. Hoping you all the success. Thank you.
    • Member

    Rydian Resident Furvert™

    Member Since:
    Feb 4, 2010
    Message Count:
    27,886
    Location:
    Cave Entrance, Watching Cyan Write Letters
    Country:
    United States
    I don't even know what this game is, but with you all working on it I'm definitely interested.
    • Member

    Nathan Drake Oh no you didn't *snap snap snap*

    Member Since:
    Jan 2, 2011
    Message Count:
    4,789
    Location:
    Oregon
    Country:
    United States
    Amazing progress so far. How long ago did you start in on this before you announced?

    Sounds like it's going to be a top quality translation though. Thanks in advance for the great work thus far, can't wait for the completed product. My DS needs some more love these days.
    • Global Moderator

    Densetsu GBAtemp Ninja

    Member Since:
    Feb 2, 2008
    Message Count:
    3,351
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
    It's hard to say. Either Marvin Dalkiri, WataruKun or Noitora dumped the text files soon after the game was released, but I'm not sure whose text dumps we ended up using because I came into the project relatively recently. I believe this project has passed hands a couple of times and has been dropped and picked up a few times until the project finally ended up in its current form. I heard that Uzumakijl did some translation at some point, but I don't think this project really gained traction until Goli, Inori and phoenixgoddess27 (and Valiarchon for a while) started translating. They already had a large chunk of the text translated by the time I signed on. I'd say the bulk of the translations that we have so far were done between last November and now. This is just the first time the project has been really organized with a proper translation topic with all of the information unified in the first post.
    gamecaptor likes this.
    • Member

    Phoenix Goddess The Ninja's Protégéé

    Member Since:
    Apr 25, 2009
    Message Count:
    3,789
    Location:
    Away from civilization.
    Country:
    United States
    Well, Uzamakijl, Inori and I had started from scratch when we started translating, but then it was put on hold, dropped, put on hold, dropped, put on hold until it was just dropped all over again. Inori, Goli, Valiarchon(for a moment) and I started translating again in November. We hadn't done much before its first hiatus, but in November, we translated quuuuite a bit. Densetsu's been on the team for about a week or so and the project already boosted from 80% to 86%(excluding event_txt files).

SPONSORED LINKS
 

Share This Page