trails in the sky SC no way
I was actually referring to the part where they said and another rpg from a smaller Japanese developer may come over too. Could be Fate/Extra CCC
trails in the sky SC no way
Eh not so sure we should expect an official translation with this title. As much as Japan can release things on older consoles, in the West releasing games on consoles that are not current is nearly treated like a crime.
Yu-Gi-Oh Tag Force 6, Final Fantasy XI: Seekers of Adoulin (PS2 version), and Fate/Extra CCC are all games that would have some audience here, but some marketing department team probably decided that even if there'd be profit from this, it'd be minimal, and so it's better to commit to a project that'll earn them more. At this point I'm not even going to blame them for it.
And to bring up another nasty example: Fate/hollow ataraxia is a game from 2005, and it still has no finished translation. It came out only a year after FSN, but FSN got its fan translation in...I don't know when, it had to be before 2008, but I can't find any earlier dates. This makes me pretty sure that a fan translation of CCC would also need many many years. I personally feel tired of waiting for each translation, so I started learning Japanese but it is incredibly difficult.
is it possible to dump the text? if it's dumped, maybe the text can be translated through collective effort (I think one group did this with one NDS title). even the google translation maybe able to translate short sentences and it can be edited by humans, later.
There really isn't any. For any decent translation to happen, the font spacing needs to be fixed. Doing that is beyond my abilities.Some news?
There really isn't any. For any decent translation to happen, the font spacing needs to be fixed. Doing that is beyond my abilities.
The font is monospaced. Image Epoch does this with all of their games, as well as most Japanese developers. Few Japanese developers add properly spaced English characters to their game font.I saw that on the picture.. so..what's the deal with font spacing anyway? I saw it on Sol Trigger translation project also.