I'm sure an actual translater would improve the project significantly! We should set up a Skype or Discord to readily discuss and figure things out. We know where the text is now and we may be able to input our own text soon (if not already). It just needs to be organized tbh.@Helmax
Can I help with the translation? My Japanese is not perfect but if you don't have a translator yet I would love to help
Edit, my kanji knowledge is not good since I only know around 450 Kanji but since this game has Furigana I don't have a lot of problems
Edit2, I'll post some examples
@kprovost7314
わたしは大好き裏表ラバーズです. - "I really like two face lovers" (Took me a while to figure out Rabaazu = Lovers lol)
I love this song too! now wheres my cookie? xD
でも、オレの<6=方,ほう>がちょっと<6=早,はや>いな、
ハッハッハ!
"but my way is a little bit faster Hahaha!"
I'm sure an actual translater would improve the project significantly! We should set up a Skype or Discord to readily discuss and figure things out. We know where the text is now and we may be able to input our own text soon (if not already). It just needs to be organized tbh.
It's pretty much up to everyone else if they want to form an organized team. Anyone is welcome in this project as long as they're able to play a part. I'll see if I can contact the others to form a group.Does that mean I can help?
My skype is M3gadriel, I have a bit of an accent tough so it's a little embarrasing xD
I'm also available whenever unless is too late at night, I basically have no life
It's in unicode. That is utf-8 hex addresses I'm posting. But the text is stored in unicde hex[/QUOTΕ
A tool is needed to open and save the text files. Hex translation is too painful and could lead to a pointers mess
It's pretty much up to everyone else if they want to form an organized team. Anyone is welcome in this project as long as they're able to play a part. I'll see if I can contact the others to form a group.
I think we should form a team, it would make things a lot faster when everyone can contribute. Also this is a really
popular game, if they announce a release for Christmas then we will be screwed
??? what do you mean? I'm not a native English speaker and I'm talking to you right nowIt is not that simple. Without a (native) japanese speaker any project could result only to a menu translation
??? what do you mean? I'm not a native English speaker and I'm talking to you right now
lol you're talking like it's the lost language of Atlantis or something, a lot of people outside of Japan can speak Japanese, the only difficult part are the Kanji and this game has Furigana. Unfortunately, I don't have the technicalYes. Thats why i have used (), i meant japanese speaker or native japanese speaker. Also maybe your mother language is close to english or you have learnt english on a small age. Japanese is not that simple, the do not use the same characters like western counties use and very few people outside Japan know this language except those who have japanese roots and live in other countries
lol you're talking like it's the lost language of Atlantis or something, a lot of people outside of Japan can speak Japanese, the only difficult part are the Kanji and this game has Furigana. Unfortunately, I don't have the technical
knowledge to dump the txt files on my own, but if someone here could dump them for me I'm pretty confident I can do it, It may not be as fast as a native speaker, but I can manage this much.
Well if you find those guys I guess I would be wasting my time here, let me know
The more translators the better. I don't know if they would do it, though, they already have other things they're working on, but they might help out with some of it.Well if you find those guys I guess I would be wasting my time here, let me know
Ok, this is an awesome game and I just want it to be translated asap so a lot of people can play it but I'm thinking getting the txt files dumped is becoming a lot harder thanThe more translators the better. I don't know if they would do it, though, they already have other things they're working on, but they might help out with some of it.