Did you seriously not read the last 6-7 posts? *sigh* I mean ffs.... COME ON!! *facepalm*
I love those guys #not
Did you seriously not read the last 6-7 posts? *sigh* I mean ffs.... COME ON!! *facepalm*
I'm not sure if this is totally unhelpful but I recall another translation project (I can't quite recall which) where it was suggested to use shorthand or "texting language" to get over the text limit. I mean the text limit may still not be sufficient even in shorthand but it is an option if there is no way of ASM hacking past the text limit. I apologize if this is something you've already considered but I didn't see it posted anywhere so I figured I'd mention it. Also, thank you for all your hard work and whatnot. It is strongly appreciated.
Well, I think I may have read it somewhere on the first pages but... someone suggested that you open a donation "thing"
Any form of monetary donations for a translation patch are a sure fire way to attract unwanted corporate attention.
You REALLY don't want to risk any extra attention. Like I've stated before, it's a legal grey area and there's tons of sue happy lawyers out there. I don't think anyone here wants to bother with any of that.
So, if the patch will turn to 100% changes, they will release it now to public?
Sorry for my bad english. They will release it when it's 100%?I don't quite understand your comment. They said they will release the patch when it's 100% done.
Sorry for my bad english. They will release it when it's 100%?
Did you guys find some way to resolve the problem or something like that?
Wow guys, 60% through the game that is some impressive stuff. This will be da bomb when it's done. Bandai should actually consider hiring you guys on, you know your stuff, you know what people want and you actually talk to them. Impressive indeed.