Hi everybody,
it's been a while that i posted something in here but i was reading from time to time.
I wanted to write something about the PM i get and why i not answer them.
I will not mention names or translation languages to not inflame a useless discussion.
I get usually 2 kind of PM and they start like "I rappresent the xxx language translation group...":
1) can we get the english transcripts/working files/dumps
2) how to edit/modify/change file x
Well, the answer is no and that is for yours and your translation best interest.
Point number 1: a translation of a translation is a bad start for any translation! In a AA games is this even worse. There are so many pun, references, jokes and link to other AA games that you would be probably translating a completly new AAI2 game but not the original released in japan.
Point number 2: I have tendency to say that if you have to ask, the translation is out of your capacities. In one case i am asked about the font, well, to my knowledge the symbols that they want to add are already inside the font so this means that the person that send me that PM, was a lazy ass and don't even try to view the font or he/she has not even that knowledge (not really a bright future for the translation).
Both points have something in common: they show me that probably the person that send me the PM is probably not a person capable of translating the game. I don't say this just because of the 2 points above but because how they ask me the questions as well.
Apart this, i wondering about something: where was this people the last 3 years??
If i would like to translate a game in my language, there is a group that is already translating it in another language and actually posting every little detail of file formats, how they modified the different files and actually release all the tools they are using in a forum, i would go and copy / download every bit of information while they are doing their work and get the tools to try to do my translation.
Yes, guys, everything you needed was online the past 2-3 years on the Court records backup forum that sadly is no more (it's not our fault or our will that it's gone).
So guys, please send me PM only if you are capable to translate the game and you can proove that you are really working on it.
Anyway, i will stop complaining now.
Thanks to all the people that played the game and posted thanks here and naturally thanks to the restless Mrichston for helping out all of you that had some problems.
We got almost 10'000 downloads for patch final v2.
Have a nice summer guys