Reply to thread
GBAtemp.net - The Independent Video Game Community
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Reply to thread
GBAtemp.net - The Independent Video Game Community
Home
Log in
Terms & Rules
Donate
Forums
New posts
Search forums
Groups
Public Events
New
New posts
New resources
New blog entries
New profile posts
New blog entry comments
New threadmarks
Latest activity
Cheats
Cheat Codes Add and Request group
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom cheat codes
Pokémon Legends: Arceus cheat codes
Xenoblade Chronicles 3 cheat codes
Fire Emblem Engage cheat codes
Request a cheat...
Tutorials
Nintendo Switch tutorials
Nintendo 3DS tutorials
Nintendo Wii U tutorials
Reviews
Overview
Official reviews
User reviews
Downloads
Latest reviews
Search resources
Blogs
New entries
New comments
Blog list
Search blogs
Chat
Top chatters
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Log in
Register
New posts
Search forums
Log in
Register
Home
Forums
PC, Console & Handheld Discussions
Nintendo Wii
Xenoblade menu translation
Menu
Install the app
Install
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Sephy" data-source="post: 3438430" data-attributes="member: 273317"><p>@iamatmylimit: I'm sorry but kizuna <em>does</em> translate into the English word bond / bonds. I don't know why he's saying kizuna on gamefaqs, there might be many reasons, one of the simplest being that he just got used to the word kizuna during the game (even I had to remind myself of not saying kizuna sometimes when I was talking to friends about the game's various features after I finished it). If it was a special term, like for example "mie", the special pose in Kabuki theatre which is hard to translate and should rather be adopted and explained, then it would make sense to leave "kizuna" untranslated but "kizuna" is an ordinary word and not translating it would be kind of like me translating an English text into German and leaving the word "bond" untranslated. So yeah, since kizuna is no proper name or special Japanese term but a simple and translatable vocable and has not (at least not that I know of) been adopted as loan word in the English speaking word, I don't see why it should not be translated with what it means, that is, with "bond" or "bonds". <img src="http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/smile.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /> Using "Ok" instead of "Accept", on the other hand, sounds like a good idea to me, if accept makes problems due to its length.</p><p></p><p></p><p></p><p>@HisshouBuraiKen: whoa, that's a lot you did there! I'll have a look at the google docs now and try to update the empty spaces with things you've already done.</p><p></p><p></p><p></p><p>Oh, and here's a general question: Yesterday when I had a short look at the google docs (couldn't do much though when something came up and I had to leave) I started to wonder how we should proceed if one of us stumbles upon something where he/she thinks there might be a better translation? Should we write our suggestion into a separate, empty column or should we actually replace it? I stumbled upon "?????????" being translated as "Storm Clive", for instance, where I'm about 99% sure that this should be "Stone Clive". <img src="http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/smile.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /> </p><p>(Sorry, if that's a stupid question but bear with me, <img src="http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/wink.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /> I've never worked on a bigger translation project before so I'll have to get used to editing documents together, but rest assured that I <em>do</em> know the language and want to help translating as much of it as possible... <img src="http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/smile.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />)</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Sephy, post: 3438430, member: 273317"] @iamatmylimit: I'm sorry but kizuna [i]does[/i] translate into the English word bond / bonds. I don't know why he's saying kizuna on gamefaqs, there might be many reasons, one of the simplest being that he just got used to the word kizuna during the game (even I had to remind myself of not saying kizuna sometimes when I was talking to friends about the game's various features after I finished it). If it was a special term, like for example "mie", the special pose in Kabuki theatre which is hard to translate and should rather be adopted and explained, then it would make sense to leave "kizuna" untranslated but "kizuna" is an ordinary word and not translating it would be kind of like me translating an English text into German and leaving the word "bond" untranslated. So yeah, since kizuna is no proper name or special Japanese term but a simple and translatable vocable and has not (at least not that I know of) been adopted as loan word in the English speaking word, I don't see why it should not be translated with what it means, that is, with "bond" or "bonds". [img]http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/smile.gif[/img] Using "Ok" instead of "Accept", on the other hand, sounds like a good idea to me, if accept makes problems due to its length. @HisshouBuraiKen: whoa, that's a lot you did there! I'll have a look at the google docs now and try to update the empty spaces with things you've already done. Oh, and here's a general question: Yesterday when I had a short look at the google docs (couldn't do much though when something came up and I had to leave) I started to wonder how we should proceed if one of us stumbles upon something where he/she thinks there might be a better translation? Should we write our suggestion into a separate, empty column or should we actually replace it? I stumbled upon "?????????" being translated as "Storm Clive", for instance, where I'm about 99% sure that this should be "Stone Clive". [img]http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/smile.gif[/img] (Sorry, if that's a stupid question but bear with me, [img]http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/wink.gif[/img] I've never worked on a bigger translation project before so I'll have to get used to editing documents together, but rest assured that I [i]do[/i] know the language and want to help translating as much of it as possible... [img]http://gbatemp.net/vanilla/emoticons/smile.gif[/img]) [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forums
PC, Console & Handheld Discussions
Nintendo Wii
Xenoblade menu translation
General chit-chat
Help
Users
Settings
Notifications
Miscellaneous
Inverse message direction
Display editor on top
Enable maximized mode
Display images as links
Hide bot messages
Hide statuses
Hide chatter list
Show messages from ignored users
Temporarily disable chat
Receive mention alerts
Sound notifications
Normal messages
Private messages
Whisper messages
Mention messages
Bot messages
Desktop notifications
Normal messages
Private messages
Whisper messages
Mention messages
Bot messages
Options
Options
View top chatters
No one is chatting at the moment.
@
Psionic Roshambo
:
Lol Ken will never eat an omelette again lol
Today at 4:40 AM
@
K3Nv2
:
Actually ihops omlettes still hit haven't had one in forever
Today at 4:43 AM
@
Psionic Roshambo
:
The steak one is amazing
+1
Today at 4:44 AM
@
K3Nv2
:
Damn near $20 so fuck them
+1
Today at 4:47 AM
@
BigOnYa
:
I second that, they are good. I always get the steak and add mushrooms to it also. But yea been awhile since had myself. I used to go there every morn for coffee and breakfast, meet with my work crew, but we all stop going, too expensive.
+1
Today at 4:56 AM
@
HiradeGirl
:
I'm scarred for life.
Today at 5:03 AM
@
HiradeGirl
:
See you guys, I'll get lost for another month. Maybe the rest of the year.
+2
Today at 5:04 AM
@
HiradeGirl
:
Today at 5:04 AM
@
K3Nv2
:
See you tomorrow
+2
Today at 5:06 AM
@
BigOnYa
:
Peace. Take care, no more searching tonight. You gonna have nightmares.
+2
Today at 5:07 AM
@
SylverReZ
:
See you tomorrow.
+1
Today at 5:37 AM
@
NinStar
:
did she just vomit on the chat before leaving
Today at 6:05 AM
@
NinStar
:
why are girls doing this nowadays? is this some weird way of showing dominance?
Today at 6:07 AM
@
BigOnYa
:
Yea, I put her outside though, then cleaned it up.
Today at 6:07 AM
@
K3Nv2
:
Ah yes the unique power of girls vomiting on you
Today at 6:09 AM
@
PandaPandel
:
im gonna puke
Today at 8:06 AM
@
duskfall
:
+2
Today at 8:08 AM
@
Sonic Angel Knight
:
Today at 9:28 AM
@
Sonic Angel Knight
:
Laughing face + 2
+1
Today at 9:28 AM
@
The Real Jdbye
:
finally, a zelda game where you play as zelda
Today at 9:48 AM
@
The Real Jdbye
:
it only took 40 years
Today at 9:48 AM
@
SylverReZ
:
@The Real Jdbye
, They finally got the naming convention right.
Today at 9:59 AM
@
SylverReZ
:
Now lets rename all of the old Zelda games to The Legend of Link. Lol.
Today at 9:59 AM
@
The Real Jdbye
:
they kinda did that with zelda 2 at least it had link in the title
+1
Today at 9:59 AM
@
SylverReZ
:
https://www.youtube.com/watch?v=8ssDGBTssUI
29 minutes ago
Submit
@
SylverReZ
:
https://www.youtube.com/watch?v=8ssDGBTssUI
29 minutes ago
Chat
0