ROM Hack PS1/2 Translation Venus & Braves English Translation Project - PS2

  • Thread starter Thread starter acr514
  • Start date Start date
  • Views Views 436
  • Replies Replies 5
  • Likes Likes 2

acr514

Member
Newcomer
Joined
May 9, 2026
Messages
12
Reaction score
15
Trophies
0
Age
39
XP
64
Country
Malaysia
Hey everyone,

I just wanted to share my current project: an English translation for Namco's Project Venus or Venus & Braves: The Witch and the Goddess and the Prophecy of Destruction. It is a sequel to Seven - The Cavalry Troop of Molmorth that was recently machine-translated (but not to the taste of everyone, myself included). It's a Tactical-RPG using a new rotation system for the battle.

This project is also an experiment. I'm using AI with Google Antigravity (using Gemini 3.5 and Claude Sonnet 4.6) to do the reverse-engineering and Google Cloud Translation API for the machine-translation. There will be a complete proofread before release as I don't want to deliver a subpar translation.

Anyway, I just wanted to share some screenshots as proof. This is only the beginning but keep in mind that this is the result of only a few days of work and there is still a long way to go. I expect to be able to release the English translation during the summer.

Let me know what you think and also if you're interested in beta-testing the game when all text will be inserted. I will need help.
 

Attachments

  • Screenshot 2026-05-27 at 4.21.35 PM.jpg
    Screenshot 2026-05-27 at 4.21.35 PM.jpg
    181.3 KB · Views: 11
  • Screenshot 2026-05-27 at 11.16.31 AM.jpg
    Screenshot 2026-05-27 at 11.16.31 AM.jpg
    254 KB · Views: 6
  • Screenshot 2026-05-27 at 11.09.25 AM.jpg
    Screenshot 2026-05-27 at 11.09.25 AM.jpg
    184.1 KB · Views: 6
Some progress since last time. I finally found the graphics for the title screen with the buttons for New Game, Continue and Options. I applied an initial translation for testing purposes and it works. I'm now applying the game's font to stay true to the original.

If you want to know the precise reverse engineering process, let me know.

Screenshot 2026-05-30 at 11.45.36 AM.jpg
 
  • Like
Reactions: zfreeman
Some progress since last time. I finally found the graphics for the title screen with the buttons for New Game, Continue and Options. I applied an initial translation for testing purposes and it works. I'm now applying the game's font to stay true to the original.

If you want to know the precise reverse engineering process, let me know.

View attachment 575569
I prefer you should do a help wanted post if you want to look for professionally skilled translators who has fluent japanese and is able to translate creatively into english, even if it's proofread carefully, the reception will be more polarizing given the amount of flak of the a.i. tools being misused, i will appreciate the effort, but i would rather look for fan translated games with human effort (although, i'm still hoping the coding should be done carefully, it's that the script part tends to bounce me off)
Use the story translation of this game, to insert it directly to the game's dialogue, since it was at least handled by a human translator:
https://gamefaqs.gamespot.com/ps2/5...-majo-to-megami-to-horobi-no-yogen/faqs/23496
 
Last edited by PrinceNathanielSabangan,
  • Like
Reactions: acr514
I wish you luck on your patch, is it also possible to share your process too . I'm quite intriegued with antigravity
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum