So what's the story about the classical Japanese in DGS? I've heard it's harder to translate, but have you actually had any trouble reading/translating it?
Ah, that makes sense. Thanks for the explanation :)
The reason I was saying that though was because in the first AA game Mia refers to him as "なるほどくん" or Naruhodo-kun.
As someone who is new to learning Japanese, why is the Wright family's Japanese name often translated as "Naruhodou" when the hiragana in the games spell out "Naruhodo"?
A) Capcom itself was behind the localization
B) The only reason they set it in America was because of the bit in the first case of the first game which involved timezones. They were originally planning on making it an unnamed city, but had to make a definite choice because of that, and decided...
Is it possible to use the same process used to patch the demo to patch the physical copy, or do I have to use HANS/some other process? Once the patch is out, I mean
Really excited to play this game, for a bit of off topic stuff, does OOThax for the homebrew launcher still work on the latest build? I don't want to update and not be able to access it again, but at the same time I want to be able to download stuff off the e-shop
This game takes place outside of the main series (early 1900s playing as Phoenix's ancestor) so you can play it whenever you want, however there are a couple subtle references you might not get if you haven't played the other games.