Please stop.
What makes you think a visual novel translation was suddenly completed by leprauchauns overnight since their last reply? (which was only yesterday by the way) This is as annoying and unnerving as you could guess it is.
Also guess what, these sorts of replies cause motivation to be drained and time best spent elsewhere on fullfilling life activities or the translation project proper is now spent replying to these pointless posts just polluting and derailing threads without anything productive happening because of them. These projects run on passion. Do the math.
It's a nice thing you got the chance to be involved with Investigations 2, in what can only be beta testing. But that's not useful help for this team probably, and they said (repeatedly) they're not hiring. Someone more rude would tell you it doesn't count as actual "working on the project" (though I disagree, just look at Capcom's official Ace Attorney translations full with typos) but it comes off as a bit arrogant here, and as if you're repeating "patch when" one more time just sugarcoated with some "credentials" to make it more credible. Please don't do that.
@Uwabami
I really hope the last few pages of this thread didn't leave a bad aftertaste in you as much as I think they would have.
The internet can be a place where negativity and stupidity are amplified and basic decency foregone, and I feel second-hand embarrassment at displays of such aspects on this very topic, and I wish this didn't get to you.
Rest assured your efforts whether they bear fruit or not, and whenever they come out and even beyond that, will be appreciated to their true value and for the passion behind it by so many people around the world.
And that a salty would-be "editor"'s opinions about your "laziness" and your work's "bad quality" are largely inconsequential as much as they're removed from reality, and at best a farce. Your work will attract hatred from some people annoyed with your translation choices, same factor discouraging Capcom themselves from an official release. It's the new cool thing to hate on fan-translations and fan works in general and get them C&D'ed whenever the occasion presents itself, but be assured your work is giving this game the translation that better represents it and its themes and subtleties. Someone is doing a re-translation for the original Ace Attorney as of now, so the demand is there for authentic translations that aren't necessarily Babelfish or NES-era grammar things as their haters love so much to misrepresent and strawman.
Have a nice day
And by the way, was it ever confirmed DGS1 and DGS2 would be bundled in one single package, like the Fire Emblem Fates/BoxBoy/Gunvolt "special editions"? I see this repeated so much.