In the case I meant, the text literally said the word "Japanese" instead of Japanese symbols.
But yeah, I figured it might be because translation wasn't done yet.
Its great to at least seem some of the game in ENglish!
Just a question... for some things/items/cards, the name is translated, but in the space that explains what it is, it says the word "Japanese". Is that supposed to be like that for no?
There's someone doing translations of the story in Kanzenshuu.com. Maybe some sort of collaboration could happen.
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=37218&start=100
auto
An example:
Inside the Majin's body
When you entered the "Door", you felt dizzy and a suffocating...