Search results

  1. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Just popping back in after a good year, yikes x) Much like @pleonex said a couple of posts back, this was a huge undertaking and doubly so for him, of course. I also got burned out on it pretty hard, as was most of the team, I imagine. I have to make a pretty bad confession: I haven't ever...
  2. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Seeing more and more people play the patch is fantastic and very exciting. Please keep sharing any issues, whether technical or textual, preferably with as much information as you can (flashcart/emulator, what menu, what location), but be mindful of other players and wrap potential spoilers in...
  3. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    I think I've seen it before, it's some setting in Drastic that's not set correctly. Your top screen and bottom screen are inverted somehow (the top one should be at the bottom and vice versa), while the text is in the right place. Some quick googling suggested turning off "Muti-threaded 3D...
  4. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Go ahead, if it helps people play the game, that's fine by us :) On a second note, I'm playing with the idea to release a new patch relatively soon-ish, since I found that I can make a new patch and get that to work on my ancient DSTT by updating the infolib.dat file fairly easily, while I...
  5. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    I've got about 2 days lag due to work :blush:, but seeing the response to the patch is overwhelming, from news coverage to just general appreciation. It's been a loooong 5 years, but this easily makes everything worth it. Throughout all that time I tried to keep the project going, but have to...
  6. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    I've finally fixed my watching of this thread so that it sends me e-mail messages again (hopefully), because it just sort of stopped at some point and I lost track of what was/wasn't happening here. Sorry :c Nonetheless, the project is still alive. We did have a lot of people disappear on us (as...
  7. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Sorry, we're not currently looking any new members, but should that change, I'll know where to look :)
  8. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    The DS version had a booklet with it (the Magic Master referenced in-game) in which you had to look up the symbols for the spells to cast and extra information, the answers to riddles, etc. That extra booklet proved too much to localise and release world-wide, since it would have to be edited...
  9. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    You got it!
  10. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    We weren't really planning on a monthly update or any specific timing, although I did intend to update the percentages in my first post every now and then, but I didn't really get around to that just yet. We do have initial translations finished for seven of the areas the game is divided into...
  11. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Strange. For some reason I'm not getting email updates about the thread anymore. In any case: On page 7 I made a little update, but I'll throw that into my original post as well :) We're making steady progress and we've got a big pool of people to tap from to get the work done, so we're not...
  12. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Thanks, we will keep doing our best :) And no, we're not doing a Kickstarter. We're doing this as fans of the game and plan to release this for free (and we're also not allowed to make money off of this due to copyright stuff anyway).
  13. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Thanks for the interest, but we're not currently looking for any more team members. Should that change for some reason, I will post here again :)
  14. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    For a little status update: we are currently at a little over 40% with the initial translations and the existing translations so far should technically work in-game, but most of it still needs proofreading, editing for consistency etc. As for images, we have the initial translated versions ready...
  15. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Haha, you're right. We're primarily trying to manage everyone and get everyone up to speed and able to help out. We've gone way past two translators as we got a lot of responses from the Reddit post. We're now at 13 willing translators, 12 graphics editors and a lot of playtesters too. We're...
  16. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Sadly, xxfirefoxxy has joined the ranks of the disappearing translators. However, like zfreeman noted, we've had a lot of people join up in the last weeks thanks to some well-timed posts :D
  17. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Awesome that I'm not nearly the first one to reply :P But as the others were saying, the project is not dead. I'm the one most active in the Drive, but I can't really do that much as I'm not a full-blown translator. There are still some things happening behind the scenes, though. Trying to get...
  18. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    We do have pleonex on board and we talk often. He's a great help in the project, but he's most definitely not a translator and he didn't have much to do with the actual spanish translation either. He made most of the tools to make it possible and make it work. The Japanese/English translators...
  19. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Once again, like I said: "the goal is not to get some text in the boxes as soon as possible, but it's to get a good translation without losing the subtle nuances and touches that get lost in translation." And Sarkwalvein is right in that machine translation is different because it does not have...
  20. Zkarts

    Translation Ni no Kuni Translation [ENG]

    Again: possibly, I wouldn't know. But the goal is not to get some text in the boxes as soon as possible, but it's to get a good translation without losing the subtle nuances and touches that get lost in translation. The more translations you stack, the more bland the eventual result becomes.
General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    SylverReZ @ SylverReZ: @OctoAori20, Cool. Same here.