Recent content by omgfloofy

  1. omgfloofy

    Hacking Zero no Kiseki [Evolution] PSVITA English Translation

    You won't have a 100% translation if you use the PSP patch. The Evolution versions of both Zero and Ao no Kiseki have additional quests.
  2. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    Hahahaha I love you. <3 EDIT: I'm responding to something else on a belated point: I don't think people will lose their chance to play it, because I wouldn't be surprised if XSEED would get it figured out and will get a chance to release it. With Hatsuu at the helm of things, I almost...
  3. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    Wow. Just... wow. This is how you respond to a well reasoned post? lol ok. So far, it looks like you're the one being the most unreasonable here, by living up to your username. :| I actually do translate crap for the fan community. I have been for almost 7 years now. I don't have the time to do...
  4. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    Actually... I offered to help when things started. And was told that it wouldn't be needed. That's the reason why I have an account here in the first place.
  5. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    If you take a comparison of the tracks on the NISA soundtrack vs the full soundtrack, you'll also notice that the ten tracks are edited. You're basically only getting a soundtrack sampler with just ten tracks of a four disc soundtrack. NISA's album: http://vgmdb.net/album/56824 Actual OST...
  6. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    Some random notes: 1) It should be 'Ao' not 'AO' - 'Ao' is actually a word in Japanese. It's 碧. Pronounced like 'ao.' It's not an acronym or anything. The particular kanji is for a shade of blue that is somewhat between blue and green. Falcom's accepted term for it is 'Azure.' For plot reasons...
  7. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    Somehow this double posted. Ignore this! I can't find a delete button for it. :()
  8. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    The cat did originate in Zero no Kiseki. It's the mascot for Michelam Island, a theme park that's located in Crossbell. He's been showing up in everything that Falcom's done lately, but the primary one of note is that he shows up in Ys Memories of Celceta, which XSEED localized. They translated...
  9. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    I would go off of the attack style names for them. 封技 - usually seals physical attacks and Crafts. In the past, I just referred to it as Seal Craft. 封魔 - Magic in the Kiseki series is referred to as Orbal Arts, so 'Seal Arts' is what I'd use there. I also think these are close to what XSEED...
  10. omgfloofy

    Hacking Legend of Heroes Translation

    I've been lurking in this thread for awhile, but I finally made an account to offer some advice on a few things. 1) Falcom's romanization for クロスベル自治州 is "Crossbell State." You'll probably run into some character count problems using Independent State, and it's kind of a clumsy, unwieldy...