Agreed. I assumed my preference was because I understand Japanese and am therefore biased... Ha.
I have friends who are voice actors, and I volunteer at an Anime convention and often am assigned to be the guest handler for voice actors... And it is so hard to pretend that I know their work when they are famous and expect everyone at the con to know them and their popular character's catch phrases. I smile along, but I'm always secretly thinking... "Subs not dubs!!" Lol.
I absolutely agree. Seriously, enough of dubs. One of the things I like about subbed game/anime is that it doesn't just bring over the game/mechanic/ideas. It also brings in CULTURE. That's the beauty of foreign language media. But if people replace that with dubs, a lot of the details are lost, whether they are from tones, choice of words, or even accents. And that's not even considering the quality of the voice (many dub voices sound like they're reading off a script, with very monotone voice, with no emotion or context).
And Ghibli works are all about culture. Maybe not Japanese culture, but culture nevertheless. Yeah, I concur that you should keep the Japanese voice.