SkyBladeCloud
Last Activity:
Feb 20, 2017
Joined:
Oct 7, 2010
Messages:
405
Likes Received:
788
Gender:
Male
Birthday:
Jul 17, 1990 (Age: 26)

Share This Page

SkyBladeCloud

GBAtemp Fan, Male, 26

Member

Thinking about getting back to the scene... Dec 10, 2016

SkyBladeCloud was last seen:
Feb 20, 2017
    1. Outsider
      Outsider
      Hey mate, please answer on my message! I need help translating Toukiden, we almost have complete patch.
    2. luckymouse0
      luckymouse0
      Sky, ¿Que paso con tu blog / pagina web?
    3. Shub
      Shub
      Thanks lot to atlest come and giving help of project
    4. Zeonis
      Zeonis
      I just found your thread about a fan translation for Tales of Destiny 2. I don't know Japanese but I am willing to do the work of adding the subtitles since there is an already finished English script on gamefaqs. Someone would just have to help me to learn how to do it and I would do it. I am a fast learner. I know it is a lot of work and I don't care if the response has been timid.
    5. SkyBladeCloud
      SkyBladeCloud
      Thinking about getting back to the scene...
    6. freelancer7861
      freelancer7861
      Hey you still got that tales of vs. English patch?
    7. badger_vm
      badger_vm
    8. Drudwyn
      Drudwyn
      @SkyBladeCloud I saw your post on the PSP Sakurasou game and I've been wondering...How were you able to open .lbd files?
    9. Henry-Ever
      Henry-Ever
    10. blackfire219
      blackfire219
      Hello Sky.. I just want to ask if you have a text extraction/reinsertion tool for God Eater 2? Here in our country, there are some people interested in translating it to English.
    11. LoyalZero1
      LoyalZero1
      I just thought about you today. Hope you're doing well.
    12. ArasKarasu
      ArasKarasu
      Sky-san could you help out a bit about the PSP2I project?
      we've had some problem because they make 3 version of nmll
      NMLL version 2.0 with encryption
      NMLL version 2.0 with encryption and compression
      NMLL version 2.1 with encryption and different compression (compression technique is unknown so can't be editted)
      So if you could and not busy of course^^
      1. View previous comments...
      2. JamRules
        JamRules
        Sometimes can see some of the original bytes with compression flags in-between
        Jan 7, 2015
      3. superninja2525
        superninja2525
        Has anyone tried using the disassembly approach yet?
        Jan 7, 2015
      4. JamRules
        JamRules
        I'm in the process of doing so
        Jan 7, 2015
    13. Reishiki
      Reishiki
      Oh and just to be sure, I'm still waiting for your answer so if because of anything that you can't help me then please tell me so. I can totally understand and thank you so much for your hardwork at translating this wonderful game.
      1. Sorakairi
        Sorakairi
        Jul 12, 2014
    14. Reishiki
      Reishiki
      Uhm Sorry for bothering you but is there anyway I can play/convert the sound files of Type-0? They're in sscf format which I don't know how to deal with them. I posted this onto the Type-0 topic but it seems like you didn't have seen it. Thank you in advance.
    15. suhendro
      suhendro
      hi sky if possible can i request Genso Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki english translation patch ?
      tq in advance
    16. Huehue
      Huehue
      In the case of a official release for Vita you will drop the patch?
    17. toroal
      toroal
      Parabéns cara, quase lá.
    18. T-hug
      T-hug
      Hi Sky I know that the project is coming to a close soon so just wanted to ask if you could let me know when you want me to create the front page news story for the completed translation.
      1. zfreeman likes this.
    19. Roxas94
      Roxas94
      Hola Sky, queria saber si cuando terminen la traduccion completa se subira el ISO/UMD completo o daran solo el archivo del texto, pero realmente, yo no se como pegar ese archivo dentro del ISO/UMD, espero que me puedas ayudar, mucha gracias por hacer la traduccion y les deseo exitos :)
    20. Taelus
      Taelus
      Hey! Been trying to hunt you down-- I sent you a message on Skype and Twitter, but I was curious if you needed any additional translation assistance for the FF Type-0 project. I'd love to help out, if you still need more people!
  • Loading...
  • Loading...
  • About

    Gender:
    Male
    Birthday:
    Jul 17, 1990 (Age: 26)
    Country:
    Spain

    Signature

    Don't forget to have a look at my blog! ^_^

    http://skybladecloud.net/