- Joined
- Nov 26, 2012
- Messages
- 2,567
- Trophies
- 2
- Location
- United States
- Website
- sites.google.com
- XP
- 3,887
- Country
https://drive.google.com/file/d/0B0aTbbxK4xIhU1ZMUm9QbXFLQzg/view?usp=sharing
here is the link for the patch. This patch includes voices, items skills etc and story text. Let me know if there are any problems. Warning this patch is 700 MBs because of the voice files. this also includes xdelta for you to use to patch. Use a clean iso.
Are you using PSP or PC ver?I put the new files in the scena folder but when I try to run, it automatically crashes. Also, how can I apply the new patch files to
You are supposed to use flame's tools for now.I'm using PC
I tried applying on clean and not clean (the patch bysephurchin), both didn't work
I used UltraISO Premium
Is the sidequests translated in the new patch update?New scena patch uploaded.
The spreadsheet is overlaid over the translate.google strings.
Hey, will you please make/upload the patch for the new translated version of ao which has kitsune's translation? I really don't know how to apply scena .. Thanks!!You are supposed to use flame's tools for now.
Once I finish the table and image insertion, I'll make a easier method which just requires xdelta3.
Something went wrong here, and it's very strange. It's as if the google translate translation and the spreadsheet had a baby. Like, the lines are more readable but aren't matching up with the spreadsheet. It's really bizarre. As if they two were actually mixed together somehow and not totally separate as they should be.
Yes, sidequests are translated.Is the sidequests translated in the new patch update?
I'll make a xdelta3 after I finish my table and image translation.Hey, will you please make/upload the patch for the new translated version of ao which has kitsune's translation? I really don't know how to apply scena .. Thanks!!
Kitsune's spreadsheet doesn't have linebreaks, so I'm not sure how to deal with it right now.Yes, I tried the prologue a little and indeed they seem to be mixed but I got to say it is an improvement over the first one, it's more understandable.
are the hidden side quests machine translated?Yes, sidequests are translated.
Actually, I could do that. Here's the way I'm planning to do it:You couldn't tell it to make the break itself at a certain character limit?
Also, even one-liners appear mixed up with the google translate text. Unless you mean something different by one-liner.
What I'm referring to is the psp patch version coz' I don't have the pc version of ao no kiseki and about the image translation, are you saying that you're going to translate image texts like tutorials and arts lists and detective notebook? (main quest, sidequest)Yes, sidequests are translated.
I'll make a xdelta3 after I finish my table and image translation.
Kitsune's spreadsheet doesn't have linebreaks, so I'm not sure how to deal with it right now.
One-liners without any markup from the spreadsheet are inserted. Otherwise, the giant MTL table gets used.
Actually, I could do that. Here's the way I'm planning to do it:
1. Match all character talking boxes
2. Match all strings
3. Remove all special characters
4. Look for string in spreadsheet
5. Store the mapping of string
6. Split/replace as needed
I don't think I'll be able to do this for strings with opcodes in the middle of them.
I could also increase the quality of MTL by translating the entire box at one time, instead of line by line.
After playing Ao on PC, it'd be hard for me to stomach it on PSP now haha. I could do it, but damn it looks so nice.
Also @leon315 PM'd
anyone can share their Ao no Kiseki PSP SAVEDATA ?
i patched the ISO using Evo VA, it works okay.
but if i load the save data from chapter Prologue end, PPSSPP crashes
the save data from before boss fight and before equip the master quartz loads okay
Thanks!