Okay, want some opinions on line localizations in B-1's script (for lack of a better word):
a) is technically less accurate, but sounds better and fits with the general hunting vibe of this portion of the script. b) Is more accurate, but doesn't really fit the flow of the dialogue. Which do you think is better?Kratz
$s203対1では$n話になりませんがね$s100………$s20。$n
a) $s20 3-on-1$nNot much to play with$s99...$s20 $n
b) $s20 3-on-1.$nThere isn't much to discuss$s99...$s20
a) and b) both work equally well in my opinion, which is why it's hard to choose between them. For context, a) works because these guys just beat up on a Gundam, which will blow up four lines later.Roche
$s20フッ$s100………$s20クラーツ。$n久しぶりの獲物だ。$nせいぜい楽しもうではないか!$n
a) $s20Oh$s99...$s20 Great.$nOur first prey in a while and$n it isn't much fun! $n
b) $s20Oh$s99... $s20Kratz.$nIt's our first prey in while.$nWe should enjoy ourselves!$n