English translation of Sailor Moon for the PC-Engine CD/TurboGrafx CD has been released!

  • Thread starter Deleted User
  • Start date
  • Views 4,043
  • Replies 0
D

Deleted User

Guest
OP
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=30506

5506titlescreen.png
5506screenshot2.png
5506screenshot3.png


"Mondstein flieg!"

Admit it! This is what you have been waiting for!

An English translation of Bishoujo Senshi Sailor Moon for the PC-Engine CD/TurboGrafx CD has been released!

Bishoujo Senshi Sailor Moon (Pretty Soldier Sailor Moon) for the PC-Engine Super CD-ROM² system is a 1994 visual novel based on the famous manga/anime franchise of the same name. A self-described "adventure-style digital comic", it has an original story set between the Makai Tree and Black Moon arcs of the Sailor Moon R anime. All five of the Inner Senshi are available as playable characters, each with their own story; their five separate plots overlap to form a larger whole. It features extensive voice acting from the cast of the TV show, as well as two original vocal songs.

In addition to translating the text, the patch adds subtitles to all voice-only scenes, and adds both transliterated and translated subtitles to song lyrics. It also includes an in-game bonus gallery of unused art and sound assets that were discovered during production of the translation. And for those who might prefer it, an alternate edition of the patch is also provided which retains Japanese honorifics and certain Japanese terminology.

This patch was the work of TheMajinZenki (translation), Supper (hacking), cccmar (editing and testing), and Xanathis (testing). Additionally, the game's vocal songs were subtitled using William A. Braell's existing translation of the lyrics. Special thanks also goes to Aerialrave, who provided a helpful tip that, despite not working out quite as planned, was instrumental in the translation being made.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    K3Nv2 @ K3Nv2: Good I see no harm done