Happy news!
I managed to restore the voice acting in all US version of Yu-Gi-Oh Tag Force (1,2,4,5) and in the european version of Tag Force 3 (There's not US version).
I'll make patches for european versions(1,2,4,5) in the future too.
Tag force 3
Tag Force 4
Tag force 5
Yu-Gi-Oh! Tag Force Voice Restoration Project
This project was created aiming the restoration of all voices in all Yu-Gi-Oh Tag Force games that was released in the USA and Europe for PSP.
Games that was restored:
Yu-Gi-Oh! GX: Tag Force (USA , Europe)
Yu-Gi-Oh! GX: Tag Force 2 (USA , Europe)...
It's possible. You can use "ę" direct in the script instead "é" too.
First edit the font.
And then you just need to open the dlgtool.py with notpad++ and go at "def createBin" section, in the "uni" table.
Here you will have to replace "\xc3\xa9" for "\xc4\x99".
Clarifying:
c3a9 = UTF8 value...
I think that Kirby's .cmp files are lz10 lz11 compressed.
You can use Kuriimu tools to decompress/compress them.
https://gbatemp.net/threads/release-kuriimu-a-general-purpose-game-translation-toolkit-for-authors-of-fan-translations.452375/
Edit---
It's lz11.
Games I had tested
Work
Toy Story 3(1:1)
Bomberman(1:1)
Metal Gear Acid(1:1)
SoulCalibur: Broken Destiny (x4)
Metal Gear Solid: Peace Walker (x3) (some menus are invisible but it's still playable)
Fate/Unlimited Codes Portable(1:1)
The Sims 2 Castaway(1:1)
Fifa Street 2 (1:1)
Doesn't...
For extract the scripts from the first 3 games you can use the dlg tool from this topic:
https://gbatemp.net/threads/translation-ace-attorney-trilogy.444652/
It was developed to extract dialogs from the ds and 3ds version.
Use this to extract into a .png https://github.com/xdanieldzd/Scarlet
After extract you need to add a black layer to view the textures correctly.
I think this program can't convert the png back to .tex.
One thing about the fonts/game dialogue.
I think that french characters on the font can only be used on the third game, Trials and Tribulations, that have a different table.
Because if you put the code of the characters ç,û from Trials and Tribulations in the dialogues of the ace attorney 1...
The dialogue tool have the same bug of the PWSE.
"The problem appears if we press the last sentece of 3th testimony in a modified game, Mia will appear and then the epilogue of the case will appear to then go back into trial."
This quote is from a post of RH.net...
A bug that I want to report about the dialogues tool.
When you use a edited dialogue with this tool, you can't save/load the game. If you press the start button to save game or try to load the on the main menu, the game will show you the save screen with text on wrong places and the game will...
I haven't played my Switch n a month or so, just been playing Xbox, and just picked to play lil and Damn that A and B, X and Y being reversed always gets me.
I agree Tears is great. I even played thru it completely twice. I've been hooked on playing thru Fallout 4 again though, after they released the next gen version for Series S/X. Is pretty cool update.
because I already got burned out with breath of the wild, which for the most part is essentially the same game, and then again with master mode, which doesn't work as a new game plus (that always felt bizarre to me)