Hello everyone!!
First of all! Thanks, Temple of Tales Translations for all your efforts! o>
Since the last English patch for this awesome game is older than a year and we don't have a patch to fix the missing artes names yet, I did some research to fix it. (I'm talking about the artes names above the explanation plus the type of the arte -wind, earth, fire, ..- in Artes Menu)
#-#-#-About the Project-#-#-#
I have already finished the problem with the artes and now I'm fixing some errors from the port like the text going outside of the box.
And, I'm translating the DLC.
(Yeah, there are parts of the game that I won't use the translation from the English game... It doesn't sound well when listening to JapVoice..)
Oh yeah, I'm also going to retranslate a few lines like the following one:
"But I'm going to fill out the dishes it be more. I decide how much seasoning to use and I make a judgment to taste." - Do you get what it means?
- From the first phrase, just the first word is right... And the second phrase is more or less right. (It's better than the first one tho)
#-# Download #-#
Patch v1.3: Not finished.
Ps.: I do not support any kind of piracy, so, it's recommended that you own the game and dump the necessary files for patching.
Ps.2: I'm not going to teach you how to dump them. ^^'
#-#-#-#-#-#-#-#-#
I'll try to organize this post later. (Maybe..)
Edit: Waiting RPCS3 being able to handle Berseria a bit better to debug some stuff.
Edit2: I'm really busy with some irl stuff but this project wasn't forgotten. And now with PS3Hentai, I may be able to do something better for it. I'll try to upload the v1.2b when I have some time because the next one will be a huge update fixing glitches if PS3Hentai let me use Custom EBOOT. (And I will bring my Star Ocean PS3 Modified EBOOT patch that works without needing the disc in a new thread - I made this a long time ago and just tested on RPCS3 but worked flawlessly) -06/05/2019 -MM/DD/YYYY
First of all! Thanks, Temple of Tales Translations for all your efforts! o>
Since the last English patch for this awesome game is older than a year and we don't have a patch to fix the missing artes names yet, I did some research to fix it. (I'm talking about the artes names above the explanation plus the type of the arte -wind, earth, fire, ..- in Artes Menu)
Version 1.2a
Version 1.2b
Version 1.2b
#-#-#-About the Project-#-#-#
I have already finished the problem with the artes and now I'm fixing some errors from the port like the text going outside of the box.
And, I'm translating the DLC.
(Yeah, there are parts of the game that I won't use the translation from the English game... It doesn't sound well when listening to JapVoice..)
Oh yeah, I'm also going to retranslate a few lines like the following one:
"But I'm going to fill out the dishes it be more. I decide how much seasoning to use and I make a judgment to taste." - Do you get what it means?
- From the first phrase, just the first word is right... And the second phrase is more or less right. (It's better than the first one tho)
#-# Download #-#
Patch v1.3: Not finished.
Ps.: I do not support any kind of piracy, so, it's recommended that you own the game and dump the necessary files for patching.
Ps.2: I'm not going to teach you how to dump them. ^^'
Patch v1.2a - Finished
- Artes Fix
Patch v1.3 (Plan)
- DLC translated [4 Skits translated so far and almost finishing the 1st Catalogue]
- Retranslated Skits [11/????]
- Recipes, Items and alike fixed [ Around 70% - just a guess]
- Retranslated minor lines [Not sure - For now, nothing else to do here]
- Minigame fixed & Ranks are now based on JAP version
- Artes Fix
Patch v1.3 (Plan)
- DLC translated [4 Skits translated so far and almost finishing the 1st Catalogue]
- Retranslated Skits [11/????]
- Recipes, Items and alike fixed [ Around 70% - just a guess]
- Retranslated minor lines [Not sure - For now, nothing else to do here]
- Minigame fixed & Ranks are now based on JAP version
Tell me about:
- Any typo, grammar issue or any mistranslation you find inside the game.
- Any error or glitch like text floating outside of its box.
Ps.: Screenshots, photos or the text that appears will help me a lot.
- Any typo, grammar issue or any mistranslation you find inside the game.
- Any error or glitch like text floating outside of its box.
Ps.: Screenshots, photos or the text that appears will help me a lot.
#-#-#-#-#-#-#-#-#
I'll try to organize this post later. (Maybe..)
Edit: Waiting RPCS3 being able to handle Berseria a bit better to debug some stuff.
Edit2: I'm really busy with some irl stuff but this project wasn't forgotten. And now with PS3Hentai, I may be able to do something better for it. I'll try to upload the v1.2b when I have some time because the next one will be a huge update fixing glitches if PS3Hentai let me use Custom EBOOT. (And I will bring my Star Ocean PS3 Modified EBOOT patch that works without needing the disc in a new thread - I made this a long time ago and just tested on RPCS3 but worked flawlessly) -06/05/2019 -MM/DD/YYYY
Last edited by TheBadKingPenguin,