Hi, thanks for your kind words! It was a first for me to do a project on this kind of scope, and I'm glad it turned out well.
As for new translations, I would gladly, but it's not as easy as that... I was able to port the translation of Yu-No thanks to the amazing work of reverse engineering done by tomyun, that provided me (and a few other fellow PC-98 translators) some very advanced tool designed to hack elf games. The games you suggest use some totally different engines, most of whom have not been figured out yet by experienced hackers.
I was thinking giving Xentar/Dragon Knight III a go, but the english script is basically a spoof and totally mangles the original intent. Well, it's a series know for its tongue-in-cheek humor in the first place, but references to Donald Trump and Culture Club were definitly not present. Neither were the "YOUR AD HERE" below a H-scene or the rants about legal issues the american publisher encountered while trying to scure the "Dragon Knight" name rights. Not to mention Queen Neina becoming Princess Diana (among others)... It would definitly need a complete retranslation, and my Japanese is currently too weak to do so.
Same goes for Words Worth. It HAS an english fan translation, but a very approximate one. Porting it would be trivial, but I'm not sure it would be a very good idea.
I'm currently working on an earlier Elf game, "Foxy", as a small project to work a bit on my language skills. I'll let you know when it's released.