Zangeki no Reginleiv

Discussion in 'Wii - Hacking' started by eleison, Feb 12, 2010.

Feb 12, 2010

Zangeki no Reginleiv by eleison at 4:27 PM (2,380 Views / 0 Likes) 13 replies

  1. eleison
    OP

    Newcomer eleison Advanced Member

    Joined:
    Jun 29, 2009
    Messages:
    60
    Country:
    Germany
    Wll, this game looks very intresting. I know that the scores arent that good. But i supports WM+ (and no, it isnt on rails like WSR sword fighting) and a nice 4 Player online Coop with lobby system.

    Unfortunately, it probably wont get a release outside of japan. First, the style of the game will it make difficult to sale in the west. And second, the avarage scores wont lel any publisher to invest in localisation the grate amount of spoken japanese text.

    And looking at MH3, wich get a englsih patch even it got already a US/EU Release made me wondering, if someone gonna try to translate the Game.

    I would be pleased by any kind of translation. A guide, a patch, whatever.

    Also i found this here:

    So this means, it sholdnt be that hard to translate,or?
     
  2. saison

    Member saison GBAtemp Fan

    Joined:
    Oct 28, 2009
    Messages:
    314
    Country:
    United States
    Interesting, this game looks real good, so I wouldn't mind a translation. I almost was able to work on a ToG translation, but my skills hindered me.

    Also, it's around 95% that this is a no-go in the States or Europe, so if this gets a GOOD, not large, but good enough fanbase, then we can hope for a translation.

    Or we can always pray for a bored translator ^.^
     
  3. eleison
    OP

    Newcomer eleison Advanced Member

    Joined:
    Jun 29, 2009
    Messages:
    60
    Country:
    Germany
  4. Guild McCommunist

    Member Guild McCommunist (not on boat)

    Joined:
    May 6, 2009
    Messages:
    18,151
    Location:
    The Danger Zone
    Country:
    United States
    Don't bump. It's against the rules.

    Anyway, while the Wii translations are great, the amount of them is incredibly small. There's pretty much only one translation group of know of (the Fatal Frame IV team) and I think their next project is Captain Rainbow. MH3 had a small menu translation because it was a huge Wii game that had quite a delay between US/EU release dates.

    I would love this translated, but odds are it won't be translated in the near future.
     
  5. damysteryman

    Member damysteryman I am too busy IRL these days...

    Joined:
    Oct 4, 2007
    Messages:
    1,182
    Country:
    Antarctica
    I don't know much Japanese, but I'm going to try to see if I can edit the text, once my copy arrives in the mail.

    If I can successfully edit the text, I'll need someone who can translate between Japanese and English.
     
  6. goku21temp

    Member goku21temp GBAtemp Regular

    Joined:
    Oct 11, 2008
    Messages:
    122
    Country:
    United States
    its published by nintendo.. its pretty safe we´ll get this at least as a european version
     
  7. damysteryman

    Member damysteryman I am too busy IRL these days...

    Joined:
    Oct 4, 2007
    Messages:
    1,182
    Country:
    Antarctica
    Not necessarily...

    Older Fire Emblem games were never released outside of Japan, and they were published by Nintendo...
     
  8. thchang

    Member thchang GBAtemp Regular

    Joined:
    Feb 28, 2007
    Messages:
    121
    Country:
    United States
    i don't think nintendo will release english version
    e.g that captain rainbow game, it has a very good review
    but it never release outside japan
    sign...what a pitty
     
  9. vashgs

    Member vashgs GBAtemp Regular

    Joined:
    Feb 1, 2008
    Messages:
    236
    Country:
    United States
    That Captain Rainbow game was very specific to Japanese culture. This game, however, could be successful anywhere.
     
  10. WiiUBricker

    Member WiiUBricker Insert Custom Title

    Joined:
    Sep 19, 2009
    Messages:
    5,806
    Location:
    Espresso
    Country:
    Argentina
    Well the translation part can do google, no translator needed [​IMG]. I know the translations of google are bad but it's still understandable.
     
  11. TempusC

    Member TempusC GBAtemp Regular

    Joined:
    Nov 22, 2006
    Messages:
    229
    Country:
    Canada
    I have no particular interest in Captain Rainbow for the above mentioned reason. I have been contacted by an Italian translation group to support them (their translator gets all the jokes), but they haven’t gotten their act together. The hacking for that game is reasonably simple, translation is the most important part.

    And google translations are not, in fact, understandable. For example - http://translate.google.ca/translate?js=y&...sl=ja&tl=en

    That is the the first page I received on JP wikipedia using the ‘random page’ link. Tell me what it’s about. You can’t? Exactly. And that was just one random page.


    Wait at least a couple weeks to see if they announce it during first quarter.
     
  12. goku21temp

    Member goku21temp GBAtemp Regular

    Joined:
    Oct 11, 2008
    Messages:
    122
    Country:
    United States
    i understand it though
     
  13. VashTS

    Member VashTS Beat it, son

    Joined:
    Mar 14, 2009
    Messages:
    3,653
    Location:
    Upstate NY
    Country:
    United States
    this game is really tough to navigate as well. i figured out some of the gameplay. this game could be good if i knew what i was doing. probably one of the best graphics for a wii game. can't we just get a menu translation? that would be enough for me...
     
  14. john1010_ma

    Member john1010_ma GBAtemp Regular

    Joined:
    Dec 31, 2006
    Messages:
    110
    Country:
    Brazil

Share This Page