2015/01/22http://www.konami.jp/gs/game/yugioh_tfsp/ release date for the arc-v will be feb 22
2015/01/22
Feb? FEB? Don't play with my heart. It's January 22.
aaaah the typical 4kids fan , how does it feel growing in a country where every dub HAS to sound so grammatically correct, that a child of 3 yo could understand ? again, for the last time, that's a translation, NOT a localization, what you liked in TF1-5 official Konami(EUR/USA) releases, were literally changed, there is cursing, bullying, literal nonsense, have you ever watched a subbed anime before ?I'll be honest , I hated the translation , did an impeccable job with the cards , but the game's story and dialogues are very bad , it seems that everything was invented rather than having been translated , not to mention that only the prologue is translated , all rest of the story is still in Japanese. Thank god the translator google app for Android lets you translate images , so just take a picture with the phone in the dialog window and translate into English, just like that to understand a little of the lore of the game. Of course , I'm talking about that "translation" bad and inventive that Xenotranslations launched by the 4 corners. If you have done something better, please pass me the link
EDIT: talking about YGO Tag Force 6
so far we're all on hold waiting for my computer to get fixedOmarrrio, did you spoke with your team to know when will you be able to put another version of the beta patch? It doesn't need to be the final version, just a better version of the actual patch.
maybe...So...everything is on your computer? No backup somewhere? When your computer get repaired, will you send a new version of the patch?
aaaah the typical 4kids fan , how does it feel growing in a country where every dub HAS to sound so grammatically correct, that a child of 3 yo could understand ? again, for the last time, that's a translation, NOT a localization, what you liked in TF1-5 official Konami(EUR/USA) releases, were literally changed, there is cursing, bullying, literal nonsense, have you ever watched a subbed anime before ?
But you can hardly use paragraphs...Seriously, I really want to help make a beautiful thing , if you need, I can help with the translation of most of the dialogues
But you can hardly use paragraphs...
Also, wouldn't be the first to offer help only to delay the translation. Tell the truth, you don't know Japanese... You didn't find any card errors that several members of our community easily detected and you're just talking nonsense cuz of a **** machine translation.
No offense, go practice your English first.
I'm not saying that the translation needs to be politically correct, but if it is to erase the Japanese and put in English any rubbish that I " thought " that the character would say , it is also regrettable. If you will translate something and will put well stamped your mark on the game intro , at least give yourself the trouble to translate the profanity that REALLY the characters spoke Do not simply delete the dialogue and write down what you think the character said. I'm not being rude, if you will start a project , be open to receive criticism , I have nothing against you, do not say anything to you , just criticized your poor idea buddy
EDIT:
Seriously, I really want to help make a beautiful thing , if you need, I can help with the translation of most of the dialogues