What the HGSS fan translations have taught us...

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by WataruKun, Dec 15, 2009.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. WataruKun
    OP

    WataruKun Rom translator.

    Banned
    616
    0
    Sep 12, 2009
    United States
    So what has all of the HGSS translations really taught the forum? Well, that it's just not worth it to translate a game that will be inevitably be released stateside. The HGSS fan translations have also taught us that if your translation becomes POPULAR, you will inevitably attract trolls, flamers and people who criticize you even though they have no right to. The translations have taught us just HOW MANY of the members on GBATemp are trolls, flamers or just straight ignoramouses. In the end, it's simply taught us that doing an ACCURATE translation of a game that will be inevitably be localized, is a waste of time and that my friends, is what the HGSS fan translations have taught us.
     
  2. YayMii

    YayMii hi

    Member
    4,911
    422
    Jun 24, 2009
    Canada
    that place
    This is why I'm making an Engrish translation.
     
  3. neoxephon

    neoxephon GBAtemp Fan

    Member
    437
    136
    Jul 13, 2009
    United States
    USA
    Regardless, when the next set of Pokemon games release, it will happen all over again. It's inevitable.
     
  4. _Chaz_

    _Chaz_ GBAtemp's Official Mook™

    Member
    5,680
    378
    Sep 12, 2009
    United States
    Aren't there already several threads saying just about the same thing?
     
  5. Poryhack

    Poryhack GBAtemp Fan

    Member
    332
    7
    Oct 18, 2009
    United States
    Dead horse is dead, stop kicking it. All you're doing is asking for flames and pointless replies with this. (Hell, this probably is one.)
     
  6. mthrnite

    mthrnite So it goes.

    Former Staff
    4,527
    938
    Jun 30, 2006
    United States
    th' south
    Useless thread is closed.
     
Thread Status:
Not open for further replies.