1. LoganK93

    LoganK93 GBAtemp Advanced Fan
    Member

    Joined:
    Dec 5, 2012
    Messages:
    670
    Country:
    United States
    As far as I know there hasn't been much documentation on these file types. I think there exists somewhere a zar unpacker, but it only works one way. So it would be essentially useless, since there's no way to actually re insert most files. If I wasn't stupid I'd look into it but at this point we just have to wait until someone is interested.
     
  2. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    szymon170
    Sliter


    Sorry for the long reply. Here's a picture of ENG (left) and RU (right) font for Oot3D.
    We left English alphabet as it is and replaced only some European letters/symbols for cyrillic ones, which are different from Latin alphabet (the letters like Aa B Cc Oo Pp Xx Ee and some other are identical to cyrillic ones, so we just used English letters for it). Also, we use PAL version, which has European characters. (Don't remember about NTSC one, we used only PAL as source).

    We didn't even edited a font width for new letters, because I fitted them over the original width.

    The font is stored in ltn16.qbf file and easily opens in CrystalTile2, which means easy export to Photoshop or whatever for editing it.
     

    Attached Files:

    Last edited: Aug 27, 2016
    Sliter likes this.
  3. szymon170

    OP szymon170 Pr0FessiuNal HelPeR wiTh HaxXX
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2016
    Messages:
    381
    Country:
    Poland
    Oh, thank you! By the way, is there any possibility to not only replace characters in HEX, but also to add them? I'm replacing the English characters but there are some weird random characters as well, can I replace them too?
     
  4. Sliter

    Sliter GBAtemp Psycho!
    Member

    Joined:
    Dec 7, 2013
    Messages:
    3,252
    Country:
    Brazil
    No problem! thanks! XD
    I think the US is the same of EUR version .. if yes, I see I have nothing to worry here XD
     
  5. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    Emmm... I replaced them in CrystalTile2, not in Hex-editor. Why you not just redraw (replace) some European symbols that are not present in Polish?
    As for ADDING new symbols - I don't know, sorry. It may be possible, but this not a basic romhacking.

    I also suggest to redraw the whole font, including English letters, digits, etc. to make you font look clean. Otherwise you new letters visually may look a bit different from English ones that you'll left as is.

    BTW, here's a font from Japanese version. (Characters for the dialogues are at the bottom).
    It contains European symbols, so I guess NTSC one have them too.

    I don't know if characters at the top are used somewhere in the game (guess not), but there is even a whole Russian alphabet included for some reason (but you can't access it from the game when choosing player name).
     

    Attached Files:

    Last edited: Aug 29, 2016
  6. szymon170

    OP szymon170 Pr0FessiuNal HelPeR wiTh HaxXX
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2016
    Messages:
    381
    Country:
    Poland
    No no no! I didn't meant that! What I meant in my previous comment was replacing text in hex editor (the dialogues), and not the fonts. Sorry. I now want to replace the dialogues, but I don't have enough space for Polish sentences. Is there any way to add more characters in the dialogues file? If not then how did you replaced the dialogues?

    The HEX:
    [​IMG]
     
    Last edited: Aug 28, 2016
  7. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    Ah, the text...
    In that case you should NOT use a hex editor. Use a special tools for text editing like Kruptar to be able to change and recalculate text pointers and so easily fit your translation to original text file.
     
  8. szymon170

    OP szymon170 Pr0FessiuNal HelPeR wiTh HaxXX
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2016
    Messages:
    381
    Country:
    Poland
    I've seen in one tutorial that text can be edited in hex editor. But if not, then what were you using personally to edit the text? Do you know more tools like Kruptar? And if not, then how can I use Kruptar, and is there any English version of it? I know Russian, but not as much as I know English.

    EDIT:
    I have found an English version of it, then I will probably quickly understand everything.
    By the way, how do you make patches? I don't want to make a huge Polish ROM, it would be better to make a little patch like you do.
     
    Last edited: Aug 28, 2016
  9. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    Here's a project for OoT 3D PAL:
    https://www.dropbox.com/s/pvgmqxnz1109wjt/LoZ_3DS_RU_Kruptar_project.rar?dl=0

    1. Unrar. Run Kruptar7.exe. Ctrl+O - open file "OoT3D_Eu_FE_OnlyEn.kpx"
    This .kpx (actually, kpx=zip) is a project file, already translated to Russian.
    2. Prepare your Polish table file (i.e. 41=A, etc., Russian and original tables files are included. Don't change the original (english) one!) with new character's values (or just edit "Zelda_OoT3D_table_russian_FE.tbl", then reload it in Kruptar - top left window, first folder named "Таблицы", select second file, press Ctrl+Alt+T - choose & load your new .tbl file).
    3. TRANSLATE in right bottom window. Don't touch special codes in brackets [ ] (i.e. "[tag115]" and similar).
    4. Press ">>" green button (third from the right in the row of buttons under the menu bar) - this will recalculate all text pointers and inserts your translated text into the file "Project\Russian\eu.qm".
    5. In that folder run "Fix_dialogue_sizes.bat" - this will fix the dialogue sizes (it's IMPORTANT!!!).
    6. "eu.qm_Fix" file will be created. Rename it back to "eu.qm" (delete the old one with the same name in this folder), copy it into the "romfs\message\eu" folder and rebuild a new ROM.
    7. PLAY! ))

    PS.
    Please note, that ALL OTHER LANGUAGES are deleted from the project, except ENGLISH, which we translated. The original eu.qm file contains all 5 languages in one file and it really slows a translation process.
    In game translated text will appear when you'll choose English/Russian as a console language.
    Don't rename anything (i.e. let the folder "Russian" as is) untill you'll not learn Kruptar tool.

    PPS.
    Kruptar's interface at the link above is in Russian only. In this version of the tool only Russian interface available.
    Latest version (but I prefer this older one) have Russian, English and Portuguese interface and can be downloaded here: http://magicteam.net/index.php?page=programs


    Can't help you MORE! ))
    Good luck!
     
    Last edited: Aug 28, 2016
  10. szymon170

    OP szymon170 Pr0FessiuNal HelPeR wiTh HaxXX
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2016
    Messages:
    381
    Country:
    Poland
    Thanks! Now I can translate anything!
     
  11. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    The Russian patch was made by Fox, the member of Zelda64rus team. Try to contact him at our forum (his nick there is FoX_XoF).

    Or just take our patch as an example!
     
    Last edited: Aug 28, 2016
  12. TheFaith30

    TheFaith30 Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Mar 30, 2016
    Messages:
    8
    Country:
    Poland
    fine maybe I could try to do something with Ocarina Of Time 3DS. Some time ago I have finished the first project for Nintendo 3DS in the polish language. (it was professional translation). Anton, please explain me how to import png to CTXB files? Texturipper works very well but I have no idea how to back to CTXB. Thanks for your help and thanks for the help that you gave me for the Tenchu 4 for Wii.

    — Posts automatically merged - Please don't double post! —

    ups.. my post above was directed to you ^_^
     
    Last edited: Mar 22, 2017
  13. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    see there - http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/32-674-3
     
  14. TheFaith30

    TheFaith30 Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Mar 30, 2016
    Messages:
    8
    Country:
    Poland
    thx.. but I'm stuck for a moment. I can't even run png2bclim. For this moment it's a black magic for me ^_^
     
  15. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    As far as I understood that, you just convert your texture to bclim (or maybe even to ctpk), replace header by ctxb from the original file.
    Sizes of the original and edited files must be identical. That's, basicly, it...

    If I'm not misunderstood, ctxb, bclim, bflim, ctpk... are just containers for images in ETC1, RGBA, IA8, etc graphic formats, not file formats itself.

    Sad, there is still no tool for direct conversion (img -> ctxb)...
     
    Last edited: Apr 18, 2017
  16. TheFaith30

    TheFaith30 Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Mar 30, 2016
    Messages:
    8
    Country:
    Poland
    The graphics tools are available on this site (perhaps you did not know about this).
     
    Last edited: Nov 28, 2017
  17. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    Last edited: Nov 30, 2017
    nowpearl likes this.
  18. JokerD

    JokerD Advanced Member
    Newcomer

    Joined:
    Feb 3, 2016
    Messages:
    59
    Country:
    Vietnam
    Hi Anton, Can you give me the OoT3D_Eu_FE_OnlyEn.kpx file?(This link u send is dead) I'm needing it to implement a zeldaOoT3D translation project. Thank you.
     
    Last edited: Feb 11, 2019
  19. Anton299

    Anton299 GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Jan 18, 2012
    Messages:
    125
    Country:
    Ukraine
    Here's *.kpx files for Russian translation v1.0 (where there are no European languages after compiling the project - there are only English and Russian (based on English) translation) and the latest v1.1 project (there should be all European languages after compiling, and English = Russian translation). Both projects are based on "standard.kpl" plugin for Kruptar.
    ("FE" in 1.0 .kpx means "FoX Edition", our romhacker's nickname. Rename the file as you like).
     

    Attached Files:

    Last edited: Feb 13, 2019
    nowpearl likes this.
  20. MrVtR

    MrVtR GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Sep 30, 2017
    Messages:
    157
    Country:
    Brazil
    Hello @Anton299 ,sorry about the Necro post,do you have these files yet? Cuz I'm starting to study how to use Kruptar and I ended in this post,but when I downloaded the last Attached Files that you post above,the Kruptar app asks for a "eu.qm" file too and I don't have(and I don't know what it is too :wacko:),this kind of file is necessary to open the .kpx file?
     
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - Translating, Ocarina, Legend