Requestin Translation: Neon Genesis Evangelion Ayanami Ikusei Keikaku

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by TrueLugia121, Oct 17, 2008.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. TrueLugia121
    OP

    Newcomer TrueLugia121 Newbie

    Joined:
    Oct 17, 2008
    Messages:
    1
    Country:
    United States
    gi i'm sorta a new member of these forums and just signed up and i was wondering has anyone started on or is anyone working on a Neon Genesis Evangelion Ayanami Ikusei Keikaku DS with Asuka Hokan Keikaku English Translation project by any chance? i just had this game shipped my way today and would really appreciate if anyone..............


    EDIT: i don't need an NDS ROM translation or anything, although you can do one if you so wish. but if it's possible can i have everything translated in a form of text document or html file so i can read on my DSOrganize on this Games n Music cart that DATEL has released recently? thanks.
     
  2. psycoblaster

    Member psycoblaster Divine

    Joined:
    Jan 26, 2008
    Messages:
    2,132
    Location:
    Seoul.. (in Korea)
    Country:
    Korea, South
    i'll try to answer everything you asked.

    gi i'm sorta a new member of these forums and just signed up and i was wondering has anyone started on or is anyone working on a Neon Genesis Evangelion Ayanami Ikusei Keikaku DS with Asuka Hokan Keikaku English Translation project by any chance?
    there is a stickied post that tells you all of the DS projects.

    i just had this game shipped my way today and would really appreciate if anyone..............
    now even though you request something, if you can't help or support the rom hackers in any way, then theres a VERY low chance that this request might be accepted. (If you want me to translate it, i'll take money per hour I work XP)

    i don't need an NDS ROM translation or anything, although you can do one if you so wish. but if it's possible can i have everything translated in a form of text document or html file so i can read on my DSOrganize on this Games n Music cart that DATEL has released recently? thanks.
    so a translation guide?

    If you need a translation guide, then you there are multiple sites where you can ask, because I see that there aren't much Japanese to english translators here in GBAtemp.

    If you can extract the text, or take screens of the japanese characters, then you can quickly ask any fluent japanese person in any site that are willing to translate for you.
     
  3. wl.

    Newcomer wl. Member

    Joined:
    Apr 29, 2008
    Messages:
    45
    Country:
    Russia
    enough easy romhacking, but hard to translate, for example:
    伊吹「初号機プログレッシブ・ナイフを装備!近接戦闘による攻撃を開始します!」
    Ibuki "progressive EVA-equipped with a knife! To start close combat attacks!"
    Â google trans

    i don't think it's possible to understand autotranslated text...
     
  4. Shabadage

    Member Shabadage GBAtemp Fan

    Joined:
    Mar 12, 2008
    Messages:
    373
    Location:
    Colorado
    Country:
    United States
    The EVA is equipped with a Progrrssive knife, for close combat attacks.
     
  5. wl.

    Newcomer wl. Member

    Joined:
    Apr 29, 2008
    Messages:
    45
    Country:
    Russia
    ah, easy example, what is it?
    伊吹「零号機、プログナイフでの攻撃!」
    Ibuki "zero reactor, in the attack PUROGUNAIFU!"

    i mean, there is many untranslated words, who will translate it?
     
  6. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    Actually there are translators, humans, not machine translators.
    Also:
    ?????????????????!?
    Eva unit 0, Prog knife attack!

    ^Not 100% sure though...
     
  7. wl.

    Newcomer wl. Member

    Joined:
    Apr 29, 2008
    Messages:
    45
    Country:
    Russia
  8. Frederica Bernkastel

    Member Frederica Bernkastel WebPerf and PWA advocate; @antoligy on Twitter

    Joined:
    Jan 31, 2008
    Messages:
    3,145
    Location:
    Hinamizawa
    Country:
    United Kingdom
    I also would like to see this translated. I can't understand it, and the other two nge liscenced games were crap pinball.
    I can't help with money... but...
     
  9. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    Please don't bump topics.
    Also if you want to request a translation there's an appropriate topic for that.
     
  10. Toni Plutonij

    Former Staff Toni Plutonij *has TrolleyDave & tiny p1ngy on moderating shelf!

    Joined:
    Dec 22, 2007
    Messages:
    8,153
    Location:
    Depths of Nuclear powerplant
    Country:
    Croatia
    Quite old request..no need for bumping, as we actually have Thread for requests!!

    TOPIC CLOSED
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page