1. Allegrian

    Allegrian Member
    Newcomer

    Joined:
    Oct 31, 2015
    Messages:
    11
    Country:
    Does your patch also run with the Hans app of ninjhax on formware 10.3?
     
  2. BurningDesire

    BurningDesire GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Jan 27, 2015
    Messages:
    5,000
    Country:
    United States
    It will run with hans ^^
     
    Allegrian likes this.
  3. Pomlithe

    Pomlithe Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Jan 7, 2016
    Messages:
    5
    Country:
    United States
    I think both a translation and localization should be available eventually; most people see a localization as completely irrelevant, but people like me think that localization really stays true to the series.

    I appear to have commented on the wrong thread, then. If there's one for localization, I think I'd be better suited to be there. Sorry!
     
  4. Coffee1313

    Coffee1313 Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Jan 10, 2016
    Messages:
    1
    Country:
    United States
    Hello! First off, I just want to say that I think it's amazing how a group of fans can come together and do something like this! You all are great!

    I have one quick question, though: how will you all be handling names? Will you be changing them like all other Ace Attorney games have been handled in the past, or will you all be keeping most names and terms intact due to this being a very different game with a very obvious Japanese setting?

    Again, I think it's awesome that you all are doing this, and I wish you the best of luck!! Cheers! :grog:
     
    Last edited by Coffee1313, Jan 10, 2016
    Codename likes this.
  5. Bimmel

    Bimmel ~ Game Soundtrack Collector ~
    Member

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    2,260
    Country:
    Gambia, The
    Potato. Potato Wright.
     
    nyeongcat, Codename and Allegrian like this.
  6. fate1122

    fate1122 Member
    Newcomer

    Joined:
    Jul 31, 2012
    Messages:
    11
    Country:
    United States
    How far on is this translation? dang its too bad super robot war games are not popular with translators like this. this game has even more text than those games. srw ux and bx could use a translation.
    cant wait for this translation though, awesome. must be a lot of work.
     
  7. BurningDesire

    BurningDesire GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Jan 27, 2015
    Messages:
    5,000
    Country:
    United States
    We've started translating awhile ago. We are waiting for a god to make us some tools so it can go a lot faster and let us repack txt into gmd because now we can only unpack gmd into txt :(

    Edit: I AM NOT APART OF THIS TEAM IF YOU WANT FULL UPDATES GO TO MY THREAD!!!
    http://gbatemp.net/threads/project-the-great-ace-attorney-fanslation.406245/page-4#post-5955949
     
    Last edited by BurningDesire, Jan 12, 2016
  8. fate1122

    fate1122 Member
    Newcomer

    Joined:
    Jul 31, 2012
    Messages:
    11
    Country:
    United States
    Well what about the people doing fire emblem fates and monster hunter? they must be able to do it. maybe ask them?
     
  9. BurningDesire

    BurningDesire GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Jan 27, 2015
    Messages:
    5,000
    Country:
    United States
    We've already teamed of with the fire emblem fates translation team :D
     
  10. Fjar

    Fjar GBAtemp Regular
    Member

    Joined:
    Nov 22, 2015
    Messages:
    179
    Country:
    Venezuela
    Is the project alive? i would like to help
     
  11. Mylink5

    Mylink5 GBAtemp Fan
    Member

    Joined:
    Dec 22, 2010
    Messages:
    481
    Country:
    Greece
  12. SAIVEN

    SAIVEN Member
    Newcomer

    Joined:
    Feb 6, 2016
    Messages:
    48
    Country:
    I was trying to translate MH3U to my native language but stopped due to font issues.

    Then I stumbled upon your translation for "the great Ace Attorney."

    and how you were able to adjust the size of the font, which I couldn't do in my case.

    Can you tell me how you were able to adjust the size?

    Was it by editing the gmd file? Or was it by editing other files like gui.
     
    Last edited by SAIVEN, Oct 1, 2016
    david_keen likes this.
  13. david_keen

    david_keen Member
    Newcomer

    Joined:
    Jun 30, 2015
    Messages:
    25
    Country:
    They said that u could use [Size] but, if someone could modify .gui is WAY better.
     
  14. SAIVEN

    SAIVEN Member
    Newcomer

    Joined:
    Feb 6, 2016
    Messages:
    48
    Country:
    ok i try to use [size]

    if i write [size 14], the game shows font size 14?
     
  15. david_keen

    david_keen Member
    Newcomer

    Joined:
    Jun 30, 2015
    Messages:
    25
    Country:
    try with [size 14] and "
    Code:
    [size=14]
    i dont know exactly how works because i am trying the .gui way, but still no progress
     
    Last edited by david_keen, Oct 4, 2016
  16. TDS

    TDS Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Oct 19, 2016
    Messages:
    1
    Country:
    United States
     
  17. Hasaosan

    Hasaosan Member
    Newcomer

    Joined:
    Apr 26, 2016
    Messages:
    39
    Country:
    United States
    The ps4/vita super robot games are being translated professionally... just buy physical from playasia or digital by making a Malaysian psn
     
  18. ShadowGengar

    ShadowGengar Newbie
    Newcomer

    Joined:
    Oct 26, 2016
    Messages:
    1
    Country:
    Netherlands
    I'm interested! Also, ik ben ook Nederlands ("I'm also Dutch" in Dutch)! Anyways, I have a lot of school, but ill try my best To help you guys as much as I can.
     
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - Translation, Daigyakuten, interested