Translation [Release][Final] Nora and the Time Studio: The Witch of the Misty Forest - Translation Project

Indy13

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 26, 2017
Messages
647
Trophies
0
Age
45
XP
1,458
Country
France
I have a question I was trying this game on console with TwiLight, sometimes it gets crashes with red screen or some attacks makes the character stuck, making them unplayable and also needing to restart the game. Is there any patch available for it? The page with the patch is not accesible right now.
If I'm not saying something stupid, this game requires an AP patch, you should try to launch it directly from the kernel of your flashcard depending on the model of your flashcard, this could allow you to play it, personally, I use a R4 Gold Pro SDHC 2016 with this game and so far I haven't had any problems
 

aaappleprincess

New Member
Newbie
Joined
Jul 25, 2024
Messages
1
Trophies
0
Age
20
XP
5
Country
United States
Hello! I'd really appreciate help applying the translation patch. This is such a cute game and the translation obviously has a lot of love put into it but I'm not very tech literate :(

I downloaded the v0.3d-1 version on github and renamed the .nds file to 5783 - Nora to Toki no Koubou - Kiri no Mori no Majo (J)(BAHAMUT). But I'm stuck on what to do next. I don't see a patch folder to move the .nds to but there is a patch(es) folder? I don't know where the patching script or the nora_apfix.xdelta AP fix file is either.
 

DerpyWeeb

Member
Newcomer
Joined
Dec 6, 2023
Messages
6
Trophies
0
Age
36
XP
53
Country
Barbados
Hello, first of all I'd like to thank you @Darukeru , amazing job!

I'd like to request help... I applied the patch, verified checksums and everything looks fine... but if I try to apply the AP-Fix using xdeltaUI I receive a checksum mismatch error... I tried applied the AP-Fix before the translation and it didn't work either

Read everything but honestly I don't know how to use xdelta from console to use the provided version, maybe that's my error, since I'm trying to apply it with a UI, nonetheless, I'd like to point out there are no instructions whatsoever regarding applying the AP-Fix or creating a script by oneselve to apply it

If someone could help me and point me in the correct path, I'd really appreciate it!

Also, I'm not having troubles with the translation whatsoever... I'd just like to create the version with the AP-Fix for archival purposes/just in case I ever need it
Hello! I'd really appreciate help applying the translation patch. This is such a cute game and the translation obviously has a lot of love put into it but I'm not very tech literate :(

I downloaded the v0.3d-1 version on github and renamed the .nds file to 5783 - Nora to Toki no Koubou - Kiri no Mori no Majo (J)(BAHAMUT). But I'm stuck on what to do next. I don't see a patch folder to move the .nds to but there is a patch(es) folder? I don't know where the patching script or the nora_apfix.xdelta AP fix file is either.
You're using the source code, you won't find the patch there. Make sure you're getting «nora_eng_v0.3d-1.zip» (CRC32: BC2DCD56)
 

raxadian

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 10, 2018
Messages
4,639
Trophies
1
Age
41
XP
4,886
Country
Argentina

It was specifically removed from the final release to avoid bugs with real hardware and certain flashcards.

So that is why the checksum is not the same, it is no longer considered part of the patch and is very much a "Use at your own risk" deal.

October 8, 2022: A new REVISION has been released. It removes the hardcoded AP-fix to prevent problems with certain flashcarts. It also resolves a bug that freezes the game on real hardware.
 

DerpyWeeb

Member
Newcomer
Joined
Dec 6, 2023
Messages
6
Trophies
0
Age
36
XP
53
Country
Barbados
It was specifically removed from the final release to avoid bugs with real hardware and certain flashcards.

So that is why the checksum is not the same, it is no longer considered part of the patch and is very much a "Use at your own risk" deal.
I totally understand that, raxadian. What I mean is that if I try to apply that patch in any order (before/after applying the translation) it simply doesn't work. When applying it, it tells me wrong checksum, it's almost as if the AP-Fix is not working correctly, because it doesn't allow me to apply it neither to a clean one or a translated one

Also, I'm probably mistaking but I feel like this game was translated to Spanish too, yet I cannot find the patch nowhere... maybe Mandela's effect?
 

raxadian

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 10, 2018
Messages
4,639
Trophies
1
Age
41
XP
4,886
Country
Argentina
Also, I'm probably mistaking but I feel like this game was translated to Spanish too, yet I cannot find the patch nowhere... maybe Mandela's effect?

If it isn't in some forum or the web archive yeah probably. This is a very hard game to translate. Technically a Spanish translation shouldn't be that hard because is almost the same alphabet, only spanish has the letter ñ but there isn't the same kind of tools you have to mod and translate other console games.

Yeah DS games are a pain, even if we had a lot of DS games mods and translations in recent years I think it is was mostly thanks the popularity of hacking a 3DS/2DS and Twilight menu.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo: https://www.reddit.com/r/warmane/comments/dt0xeo/if_you_need_zygor_for_335a/