charname.mbeQuestion. If one wanted to edit the digimon names from the Japanese ones to the western ones which mbe files contain the names of all digimon?
I'm not planning on it right now, as there are more text corrections to make for the next version, so that's my focus.Any chance that the PS4 version will also get the same translation, too?
Thanks for letting me know.There is a small error about minor character Mephistosan aka Mephisto III
It is a japanese pun based on number 3 pronounce "san" and the suffix san, so when his friend call him Mephisto III -san (Mephisto San San) and the pun is people will confuse why there are two san word. Only the -san part should be cut but both got deleted.
I'm not planning on it right now, as there are more text corrections to make for the next version, so that's my focus.
I also don't know anything about PS4 hacking.
Thanks for letting me know.
The next version is a very long ways off, but I'll keep that in mind.
What would you suggest I change it to?
I wrote that question in the FAQs because I had thought that there might be someone angry at me because I didn't do a version with dub names. Basically, I wanted to discourage someone from taking the patch, only changing the names to dub names and making no other changes, and then re-releasing the patch themselves.I just found this and I'm excited to try it out!
I have some different preferences of stuff regarding Japanese translations (i.e. keeping honorifics and family/given name order) and if I continue being hyperfixated on this game, I might end up making a version that includes my preferences... I'm just a little confused about the last answer in the FAQ. Does that mean that if, in theory, I were to release an edit of your translation, if I wanted to include a version with dub names, I would have to also include a version with original names?