ROM Hack Ragnarok DS - English Translation Project

Regulus13

New Member
Newbie
Joined
Feb 5, 2009
Messages
2
Trophies
0
XP
1
Country
United States
Hi, first off thanks to all of the hard work that you guys put into this english translation. I just wanted to report a little error that i encountered at the Pub where you pick up quests. When I went in there to deliver the 10 jellopys to complete the first quest, I immediately picked up the next quest that requires 10 Red Herbs for the Chivalry. At the time I already had the necessary amount so I went ahead and finish that quest, but when I try to leave the game turns black with the music still playing. I've gotten past this by completing the quests one at a time and then leaving town.
 

quikshadow

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jan 2, 2009
Messages
69
Trophies
0
Location
Somewhere in the World.
XP
244
Country
United States
Hey twiz. When do are you and your team expecting to finish the translation project? I can't wait until it comes out. I want to play online, and want to use AR codes for faster leveling. So far I'm at MT Moljinr. Some of the AR codes don't work, like the max level and job level. The game freezes in the beginning. So I'm assuming they won't be fixed until the final patch comes out huh? Great job with the translation, keep up the good work;)
 

Narin

The Cheat Master, kupo!
Former Staff
Joined
Feb 19, 2008
Messages
2,629
Trophies
2
Age
37
Website
cheats.gbatemp.net
XP
1,082
Country
United States
Hmm, this is the first time I heard of a Nintendo DS game being translated where the patched version's cheats are different than the original. Normally the memory addresses are the same if you simply are patching the GUI and text and not messing with the game code at all. All in all, this could cause unforeseen problems in the future.
 

kain4

New Member
Newbie
Joined
Feb 7, 2009
Messages
2
Trophies
0
XP
2
Country
United States
Narin said:
I added a cheat to the cheat database that allows you to the the wifi tower customizations all throughout the game.

can someone tell me where to get the cheats (Srry if it sounds like a noobish question....)
 

twiztidsinz

Taiju Yamada Fan
OP
Member
Joined
Dec 23, 2008
Messages
4,979
Trophies
0
Website
Visit site
XP
219
Country
United States
Regulus13 said:
Hi, first off thanks to all of the hard work that you guys put into this english translation. I just wanted to report a little error that i encountered at the Pub where you pick up quests. When I went in there to deliver the 10 jellopys to complete the first quest, I immediately picked up the next quest that requires 10 Red Herbs for the Chivalry. At the time I already had the necessary amount so I went ahead and finish that quest, but when I try to leave the game turns black with the music still playing. I've gotten past this by completing the quests one at a time and then leaving town.Already reported and fixed. I'll have another patch up tonight with a few fixes and hopefully some translated graphics.

quikshadow said:
Hey twiz. When do are you and your team expecting to finish the translation project? I can't wait until it comes out. I want to play online, and want to use AR codes for faster leveling. So far I'm at MT Moljinr. Some of the AR codes don't work, like the max level and job level. The game freezes in the beginning. So I'm assuming they won't be fixed until the final patch comes out huh? Great job with the translation, keep up the good work;)We're short on Translators so progress is pretty slow (as was mentioned a few times).
You can already play online. The Mirage Tower is mostly translated. There are some things that may not be able to be translated though.
Cheat codes do work, kinda, just load up your save in the Japanese ROM, use your cheats, save the game and play the English one again.
And you are correct, since each patch changes the codes, until a final patch is made, the codes will not be fixed.

Narin said:
Hmm, this is the first time I heard of a Nintendo DS game being translated where the patched version's cheats are different than the original. Normally the memory addresses are the same if you simply are patching the GUI and text and not messing with the game code at all. All in all, this could cause unforeseen problems in the future.
I'm not sure I understand the difference between " patching the GUI and text" and "messing with the game code".
I'm a newb when it comes to this stuff, never worked on anything like this before.
It was explained to me that any non-character-for-character replacement (e.g. 'the' for 'and') would cause the game to change.
However, this does bring up an issue I had been thinking about off and on...
The unpatched and trimmed ROM is 98.7MB.
All my patched ROMs have also been 98.7MB.
I realize that text is not inherently big itself, but there is no visible effect on the output filesize.
Some of the translations we've added are twice as big (in KB)
[edit]: I just checked my files, the Translated scripts files are 4.11MB, the Originals are 4.08MB. so it's too small of a change to notice in the ROM without comparing byte size.

QUOTE(kain4 @ Feb 7 2009, 09:42 AM)
can someone tell me where to get the cheats (Srry if it sounds like a noobish question....)
http://cheats.gbatemp.net/
 

quikshadow

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jan 2, 2009
Messages
69
Trophies
0
Location
Somewhere in the World.
XP
244
Country
United States
Hey how do i load my sav file from my english one to the japanese one?
They both have different game id's (idk if that makes a differnce) both have different names. I get the process on which you're explaining i just don't know how to add the english sav file to the japanese one.
 

twiztidsinz

Taiju Yamada Fan
OP
Member
Joined
Dec 23, 2008
Messages
4,979
Trophies
0
Website
Visit site
XP
219
Country
United States
quikshadow said:
Hey how do i load my sav file from my english one to the japanese one?
They both have different game id's (idk if that makes a differnce) both have different names. I get the process on which you're explaining i just don't know how to add the english sav file to the japanese one.
Just rename the game.
If your Japanese game is "[3161] Ragnarok Online (J).nds" and your English file is "[3161] Ragnarok Online (Eng).nds"
Then just change the "(Eng).sav" to "(J).sav" to load your file in the Japanese version.
Change back when you want to go back to English.
 

War

Take it easy~
Member
Joined
Oct 26, 2007
Messages
5,408
Trophies
0
Age
31
Location
California
Website
www.gbatemp.net
XP
1,999
Country
Guys, I don't know if you're noticed, but it's extremely annoying when you ask "HOW FAR AM I?!1" and "wens it gun b don??". Leave the poor guy alone. He's said it like 20 times already. Progress is slow because there's not that many people that are able to translate right now. Twiz has said many times that there is a LOT of text, and they aren't even close to being done.
 

KaiiRym

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jan 30, 2009
Messages
45
Trophies
0
XP
50
Country
Canada
If I patch my Ragnarok Online.nds with ur patcher do i need to start the game all over again?

|
\/ Thank you
 

quikshadow

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jan 2, 2009
Messages
69
Trophies
0
Location
Somewhere in the World.
XP
244
Country
United States
twiztidsinz said:
quikshadow said:
Hey how do i load my sav file from my english one to the japanese one?
They both have different game id's (idk if that makes a differnce) both have different names. I get the process on which you're explaining i just don't know how to add the english sav file to the japanese one.
Just rename the game.
If your Japanese game is "[3161] Ragnarok Online (J).nds" and your English file is "[3161] Ragnarok Online (Eng).nds"
Then just change the "(Eng).sav" to "(J).sav" to load your file in the Japanese version.
Change back when you want to go back to English.
Thanks twiz. Keep up the good work.
 

twiztidsinz

Taiju Yamada Fan
OP
Member
Joined
Dec 23, 2008
Messages
4,979
Trophies
0
Website
Visit site
XP
219
Country
United States
quikshadow said:
Twiz, i didj ust like you said. But the game always freezes right before the gravity icon appears. I can't use any cheats. What should i do?

EDIT: Maybe someone should make a trainer?
If the cheats are causing problems for you on the unmodified ROM, then there's something wrong with your codes.
While I do not use the codes myself (except for the 2x movement speed... RODS seems VERY slow with monsters that are quite fast), I believe that some of them are still working on the translated ROM.
 

xshoyz

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 12, 2007
Messages
188
Trophies
0
XP
181
Country
United States
Sorry if this has already been found

Found an error on the 4th's build.
After you get the first quest's 10 Jellopies are gathered, and you give them to the Requester, she gives you the 600 Gold as a reward, and then re-asks you to get the Jellopies, even though you just gave them to her.

Also, that quest glitch mentioned before doesn't apply only to asking for another quest. Doing anything besides leaving the building, including going into your menu will give you the black screen.
 

twiztidsinz

Taiju Yamada Fan
OP
Member
Joined
Dec 23, 2008
Messages
4,979
Trophies
0
Website
Visit site
XP
219
Country
United States
xshoyz said:
Sorry if this has already been found

Found an error on the 4th's build.
After you get the first quest's 10 Jellopies are gathered, and you give them to the Requester, she gives you the 600 Gold as a reward, and then re-asks you to get the Jellopies, even though you just gave them to her.

Also, that quest glitch mentioned before doesn't apply only to asking for another quest. Doing anything besides leaving the building, including going into your menu will give you the black screen.
I dont think that's a bug...
There are two files that deal with turn-ins for this quest.

The first, she's asking you to keep her in mind if you find more:

I've brought them again.
Milika
I'm saved!
Thank you!
Milika
(I'll do my best...)Milika
(No matter how many
times I fail...)
Milika
If you gather more,
bring them to me, ok!?


Obtained 600 Zeny!

The second, she's asking you bring her more as you find them:
Milika
Ah!? Did you really
gather them for me!?

Of course.
Milika
Sorry!
But truly, thank you!Milika
Um...
I really appreciate it.
Milika
So again, please bring
me 10 Jellopies!Milika
It's not too hard to get
that many, right!?


Obtained 600 Zeny!
Admittedly, the 2nd one is somewhat confusing, but I think it makes sense.
I will work on re-writing it, but it will be at a lower priority for now. I'm working on a few other things, like changing the font so your names don't look like "A l e s" and "S i e r r a" as well as the intro logo.
 

twiztidsinz

Taiju Yamada Fan
OP
Member
Joined
Dec 23, 2008
Messages
4,979
Trophies
0
Website
Visit site
XP
219
Country
United States
Uneventful day = Uneventful patch.
Small changes that should fix all reported and unreported crashing.
Hopefully will have a patch up by Friday with some more major changes.
 
General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    A @ abraarukuk: :rofl2: