ROM Hack Pokemon HG/SS Dutch Translation

What do you think of the translation we made?

  • You did a very good job!

    Votes: 1 100.0%
  • Meh, could be better...

    Votes: 0 0.0%
  • It love it!

    Votes: 0 0.0%
  • AWESOME!

    Votes: 0 0.0%

  • Total voters
    1

Sanderino

I guess you only know what you got 'till it's gone
Member
Joined
Sep 10, 2008
Messages
773
Trophies
0
Age
30
Location
the Netherlands
Website
Visit site
XP
207
Country
Netherlands
Dark Held said:
ehh
I'm back
biggrin.gif


thanks for the title screen and the battle sprites it's perfect
biggrin.gif

if you find Pokédex files tell me please I have no idea where to search...

I think Guardian has them, because I got 1/4 of the Pokédex to translate from him.
 

Oma Els

Active Member
Newcomer
Joined
Mar 21, 2010
Messages
27
Trophies
0
Age
27
Location
your ceiling
Website
CPnieuws.com
XP
161
Country
Netherlands
I'm currently translating a part of the Pokédex, but often the Dutch text is longer than the English one. What to do then? Because if you catch a Pokémon, the Pokédex description will appear, and that one can only be three lines...
 

lorddusk

Active Member
Newcomer
Joined
Mar 20, 2010
Messages
28
Trophies
0
Age
32
Location
Deurne
Website
Visit site
XP
86
Country
Netherlands
Oma Els said:
I'm currently translating a part of the Pokédex, but often the Dutch text is longer than the English one. What to do then? Because if you catch a Pokémon, the Pokédex description will appear, and that one can only be three lines...
do what i do; Count the text, and freely translate the description, that it is equal or shorter than its original length...
 

Oma Els

Active Member
Newcomer
Joined
Mar 21, 2010
Messages
27
Trophies
0
Age
27
Location
your ceiling
Website
CPnieuws.com
XP
161
Country
Netherlands
lorddusk said:
Oma Els said:
I'm currently translating a part of the Pokédex, but often the Dutch text is longer than the English one. What to do then? Because if you catch a Pokémon, the Pokédex description will appear, and that one can only be three lines...
do what i do; Count the text, and freely translate the description, that it is equal or shorter than its original length...

Good point. I've done this now and I think everything will fit in the three lines. I'll be sending the translation in later today.
 

KuRensan

aka Pearbook
Member
Joined
Apr 27, 2009
Messages
898
Trophies
0
Age
28
Location
Somewhere in the sky
Website
intheseaofclouds.tumblr.com
XP
335
Country
Netherlands
I did a lot of translation of the pokemon emotions
so i already give you that file because it's many stuff to translate
and can take a while to do it all


I hope the new version comes soon

------------
- another text issue a small one ' TRAINER wil POKEMON gan inzetten ' Or something like that
-
- maybe an idea to do the battling current time (tegenwoordigetijd) like "POKEMON gebruikt AANVAL"
- because the pokemon is using the attack at the same moment as the text is
------------
 

GuardianSoul

Translator
OP
Member
Joined
Aug 18, 2008
Messages
117
Trophies
1
Age
27
Location
Netherlands
Website
www.guardiansoul.nl
XP
412
Country
Netherlands
Theboynextdoor said:
Can i help with the logo hack??
Don't know what skill you need... so please tell

I'm sorry, I'm done with editing the picture, I only have to put them in the game, which is pretty hard.

First I have to extract the logo from it's narc file, and open it with Tile Molester. (It is an .RGCN file)
When I open the file in Tile Molester the picture is messed up,
so I must use some settings to display the image correctly, which I have now.

But now I have one problem:
I have to remove the header from the pallete (.RLCN) file with HEX-editing, so Tile Molester can open it.
If anyone knows how to do this please help me.



Also, OzanOs helped me with finding some locations, so Dark Held, here you go:

a\ 0\ 3\9
- Status Graphics like SLP, PSN, PAR...

a\ 1\ 5\2
- YES/NO Graphics

So we only need the Pokédex graphics now?

@SOS-Rens: Fixed the sentence you mentioned,
but I don't know if I will change the battles.
Because then I have to redo the whole part...
 

Wasmachinemann

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 6, 2010
Messages
149
Trophies
0
Age
26
Location
in the front of my game pc.
Website
Visit site
XP
79
Country
Netherlands
Edit: De patch doet het niet -_-, Heb de naam al veranderd naar die in de readme staat, Mn rom is gepatched met Rudlof's patch.
English: The patch doesnt work -_-, Already changed the name as it is in the readme, My rom is patched with Rudlof's patch.
Stiekeme dubbelpost
 

GuardianSoul

Translator
OP
Member
Joined
Aug 18, 2008
Messages
117
Trophies
1
Age
27
Location
Netherlands
Website
www.guardiansoul.nl
XP
412
Country
Netherlands
Gone 4 ever said:
Edit: De patch doet het niet -_-, Heb de naam al veranderd naar die in de readme staat, Mn rom is gepatched met Rudlof's patch.
English: The patch doesnt work -_-, Already changed the name as it is in the readme, My rom is patched with Rudlof's patch.
Stiekeme dubbelpost

You can only patch it with a clean, unpatched rom.

I think I will add the Rudolf patch in the next release (and I think I will release it soon)
wink.gif
.
 

GuardianSoul

Translator
OP
Member
Joined
Aug 18, 2008
Messages
117
Trophies
1
Age
27
Location
Netherlands
Website
www.guardiansoul.nl
XP
412
Country
Netherlands
Theboynextdoor said:
How far are we with the story, which town/city??
And if you patch it, will your old save file form before the patch work?

Everything till Azalea Town is translated.
And yes, after you patched it, your old save file will still work.

I'm currently fixing a lot of bugs, I will release the next version, if I'm done with this.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Xdqwerty @ Xdqwerty: I'm back