Hacking Pandora's Tower Menu Translation (Jap-Eng)

doombringer

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 5, 2011
Messages
136
Trophies
0
XP
60
Country
United States
<!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo--> <!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->NO more update about pandora's tower translation<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Pandora's Tower: Until I Return to Your Side (パンドラの塔 君のもとへ帰るまで Pandora no Tō: Kimi no Moto e Kaeru Made)
Translation Guide <!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->"2.2V"<!--colorc--></span><!--/colorc--> by "@Doombringer"

-If someone want make a translation (menu) patch for pandora's tower or need help to navigate in the strange menu,
this guide will help you!</b>

<!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b> Pandora's Tower,
Opening and Cut-Scene Subs in English:
[youtube]pxLsyvrZ57M[/youtube]<!--sizec--></span><!--/sizec--></b>

<!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[CHARACTER NAMES]<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
Characters:
エンデ = Ende (the male protagonist)
セレス = Ceres (the female protagonist)
グライアイ = Graeae\Graiai (old merchant dwarf) <!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[GAME MENU ICON]<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
Icon:
バッグ = Bag
マップ = Map
アーカイブ = Archive
ステータス = Status
システム = System<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[OTHER]<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
セーブ Save
ロード Load
はい Yes
なし No

<b>Box:</b>
倉庫 = Wharehouse

<b>The Towers:</b>
監視塔 = Watchtower (Home)

大樹の塔 = Big tree tower
岩壁の塔 = Rock wall tower
湧水の塔 = Tower of Seepage
紅蓮の塔 = Crimson Tower
鍛鉄の塔 = Wrought iron tower

深緑の塔 = Dark green tower
隆岩の塔 = Tower Rock T.
湍流の塔 = Tower 湍流
業火の塔 = Fire Tower
精金の塔 = Tadashi Kon Tou

曙光・宵闇の塔 = Aurora & Darkness Tower
万象の塔 = Tower of all Creation

<b>HOW TO MAKE MONEY IN THE GAME?</b>
to make money in the game you have to sell MEAT to the old merchant dwarf, (in automatic, when you enter)
more rare monster meat bring to her, more money u will get!
<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[BAG MENU]<!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed - "NEW FIX")<!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img41.imageshack.us/img41/6910/bagys.png" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
Description
Sub Menu Icon:
全て =All (Mean, see All item of the bag)
装備 =Equipment (you can add this item to the equipment slots)
適具 = <b>Health</b> (your health item like fruit,potion etc)
素材 = Material (material to upgrade weapons)
肉 = Meat\Flesh (for ceres)
雑貨 = Goods (u can buy them at the shop or create by synthesis menu, are only useful for ceres) (bag upgrade)
破損 = <b>Broken</b> (are the broken item after battle) you need to repair them at the shop!
Right sidebar headings (underlined)
説明 = About / Explanation
バッグ容量 = Bag Capacity (item slots)
装備 = Equipment<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[MAP MENU]<!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img716.imageshack.us/img716/5315/mapos.jpg" border="0" class="linked-image" />

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[ARCHIVE MENU]<!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img638.imageshack.us/img638/8191/archiveqf.png" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
十三訃塔 = About the 13 towers
世界 = About the world
その他 = Other
指南 = Teaching
収集率 = Collection rate
<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[STATUS MENU]<!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img84.imageshack.us/img84/8514/statusm.png" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
Status:
熟練度 = EXP (this is is the progress bar thingy - lit: "Degree of Proficiency" lol)
体力 = Health
攻撃 = Attack
防衛 =Defense
鎖攻撃 = Chain Attack
肢力 = Limb Strength
耐久力 = Stamina
武具攻撃 = Weapon Attack Strength
武具防御 = Armour Strength
鎖攻撃 = <b>Chain Attack (again?</b>)<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[SYSTEM MENU] <!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img7.imageshack.us/img7/4700/systeme.png" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
Menu:
中断セーブ = Save and Quit
画面の明るさ = Set Screen Brightness
字幕 = Subtitle
の音量 = Volume
ボイス = Voice
初期設定 = Default Settings<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[SHOP MENU] <!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img192.imageshack.us/img192/6614/shopu.png" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
Menu:
購入 . 売却 = Purchases and Sales
合成 . 修復= Synthesis and Repair
武器錬= Refine Weapons
会話 = Talk\Conversation
戻る = Back<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[EQUIPMENT MENU] <!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<img src="http://img37.imageshack.us/img37/3905/weaponc.jpg" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Description</b>
装備エリア = Equipment area
装備 = Equipment
-The menu is the same of STATUS menu (the japanese text)<!--sizec--></span><!--/sizec-->


<b> <!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--> [<u>NEW</u>] <!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[CERES ITEM] <!--colorc--></span><!--/colorc--> <!--coloro:#FFA500--><span style="color:#FFA500"><!--/coloro-->(Completed)<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->
<b>Item for Ceres by "Synthesis"</b> (Complete)
紅蝶のペンダント = Red Butterfly Pendant
白金のリング = Platinum Ring
七色のブレスレット = Rainbow Bracelet
琥珀のブレスレット = Amber Bracelet
なめし革 = Leather (increases the bag capacity by 10, only once).

<b>Item for Ceres by "Shop"</b> (Complete)
空色の服 = Sky-blue dress (Price 5.000)
若草色の服 = Bright green dress (Price 5.000)
花の種 = Flower seed
ドリアードの鉢植え = Potted Dryades
露草の鉢植え = Potted Dayflower
彩花の鉢植え = Caihua Potted
清澄の紅茶葉 = Clarification of tea leaves
青い大布 = Blue Dabu
赤い大布 = Big Red Cloth
網み線の大布 = Mesh Cloth
猫目の大布 = Eye of the Cat Cloth
<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[ITEM LIST]<!--colorc--></span><!--/colorc--></b> [<u>INCOMPLETE</u>] <!--sizec--></span><!--/sizec-->
<img src="http://img39.imageshack.us/img39/1758/pandoraitem.png" border="0" class="linked-image" />
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>Item:</b>

<b>Energy Potion</b> (Complete)
応急薬 = Emergency medicine - To heal.
浄化薬 = Depurant - Treat state changes.
治療薬 = Remedy - Recovery of strength.
再生治療薬 = Play therapy - Fully recover their strength.
ドリアードの実 = Real Dryad - Slightly recover their strength.
手作りのお菓子 = Homemade candy - To recover a little strength, generating more energy state.
手作りの軟膏 = Homemade ointment - Strength of home-made medicines to recover
薬苔 = Moss drug - To treat the debilitating condition
活力剤 = Energy agents - Regenerate heal slowly
霊薬アンブロシア = Ambrosia arcanum - Medicine to heal all illusion
カハタレドキ = Kahataredoki - Raises the energy state, and heal slowly

<b>Meat:</b> (Complete)
乾いた肉 =Dry meat - Gauge 1 / 2 (50%) recovered
獣肉 = Animal meat - Gauge 3 / 4 (75%) recovered
滴る獣肉 = Dripping meat - Gauge 7 / 8 (85%) recovered
脈動する獣肉 = Pulsating meat - Full recovery Gauge

<b>Material:</b> (Complete)
金属塊 Solid metal blank
奇怪な粒子 Strange particle
外僕 I'm out (???)
の体液 Body fluids
水銀 Mercury
アビスインゴット Abisuingotto
ネレイド水 Wed Nereid
晶質鉱石 Crystalline mineral
グラエキア銀貨 Graecia silver
グラエキア金貨 Graecia Coins
粘着泥 Sticky mud
紫光石 Yukari Mitsuru Stone
金剛石 Diamond
黒色火薬 Black powder
煌琥珀 Amber Huang
七色の鱗 Seven-colored scales
頑強な鱗 Robust scale
魔女の妖枝 Witch 妖枝 (???)
白い雫 White Drops
黒い雫 Black Drops
霊銀ミスリル Mithril Silver Spirit
暗黒物質 Dark matter
ダレソカレ Daresokare
カタハレドキ Kataharedoki
女神の涙 Tears of the Goddess
百年氷 Centennial Ice
オケアノス霊石 Oceanus Spirit Stone
対極のオーブ Orb on the other end
業炎粉 Powder Fire Industry
ヒノ残塊 Hino residual mass
ヨノ残塊 Yono residual mass
鳳凰石 Phoenix Stone
アイギス鋼 Aegis Steel
陰陽片 Yin pieces
<!--sizec--></span><!--/sizec-->

<b><!--sizeo:3--><span style="font-size:12pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[BONUS AND EXTRA] <!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>

<u>Alert!</u> What you can get after <!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro--><b>clearing</b><!--colorc--></span><!--/colorc--> the Game (Bonus and Extra)
<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->
-In shop u will find "The Red Key" (紅の鍵) to open the "Red Doors" (in towers)
-You can get a new weapon (the final) called 起爆式攻城杭 (Osamu Zyou) in the 2nd tower (in 1 of the red doors)
-New notes from the tower (about "world" and "other" for archive menu)
-A New Item for the equip-slots called 傭兵のアミュレット (Amulet of mercenaries)
-18 New items for Ceres, you can buy at the shop.


<b>[<u>NEW</u>]<!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->[GAME ENDINGS] <!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec--></b>

There are <b>10 level of intimacy</b> you can get by giving "goods" to ceres

MORE LEVEL YOU UNLOCK MORE RANK YOU GET FOR THE ENDING


<b>End D</b>: You can get if you dont give the meat to ceres (everytime)

<b>End C</b>: You can get if you are on the 3° LVL of intimacy.

<b>End B</b>: You can get if you are on the 4° LVL of intimacy.

<b>End A</b>: You can get if you are on the 6° LVL of intimacy.

<b>End "S"</b>: You can get if you are on the 8-10° LVL of intimacy.


The S ending it's the longest finale (and the best) AMAZING o.O



<b>for every level you pass, Ceres will give you this items:</b>

LVL1 × 2 homemade sweets
LVL2 × 2 homemade ointment
LVL3 Ambrosia Elixir
LVL4 Philosopher's Stone (You can revive after death - 1 time)
LVL5 Stone protection (For equipment slots)
LVL6 Power Stone (For equipment slots)
LVL7 Mark Talisman of God (For equipment slots)
LVL8 Guardian Armlet (For equipment slots)
LVL9 Gowan bracelet (For equipment slots)
LVL10 Awakening Bracelet (For equipment slots)



<!--sizec--></span><!--/sizec-->


<!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo--> <!--coloro:#FF0000--><span style="color:#FF0000"><!--/coloro-->NO more update about pandora's tower translation<!--colorc--></span><!--/colorc--><!--sizec--></span><!--/sizec-->
 

Gnac

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jun 4, 2008
Messages
79
Trophies
0
Age
41
Website
Visit site
XP
136
Country
Bag menu icon

全て - All
装備 - Equipment
適具 = Ingredients
素材 = Material
肉 - Meat\Flesh
雑貨 = Goods
破損 = Damage (Ceres' status?)

Right sidebar headings (underlined)

説明 = About / Explanation
バッグ容量 = Bag Capacity (item slots)

I started working on the second pic, but got frustrated at how difficult it is to read. Get me some better shots, and I'll do more.
 

doombringer

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 5, 2011
Messages
136
Trophies
0
XP
60
Country
United States
Great! now i posted in-game screens, is the best i can do, but some kanji in status screen remain difficult ._.
Next update is about "archive menu" (and is the last)

i hope to help someone with this guide,
anyway for 破損 = Damage (Ceres' status?) i add CURSE, damage sound very strange umm
 

Gnac

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jun 4, 2008
Messages
79
Trophies
0
Age
41
Website
Visit site
XP
136
Country
doombringer said:
anyway for ?? = Damage (Ceres' status?) i add CURSE, damage sound very strange umm

Yah, this makes much more sense.

More things!

Stats screen

??? = EXP (this is is the progress bar thingy - lit: "Degree of Proficiency" lol)

?? = Health
?? - Attack
?? - Defense
??? - Chain Attack

?? = Limb Strength
??? = Stamina
???? = Weapon Attack Strength
???? = Armour Strength
??? = Chain Attack (again?)


I'd also started doing some of the items in the inventory from the previous pic:

???? = Philosopher's Stone
??????? = Dryad Fruit
????? = Nereid Water
??????? = Graecia Silver Coin


...I just realised that this game is a sort of counterpart to Zangeki no Reginleiv - where the items and weapons in that are all named according to Norse mythology, Pandora's Tower appears to be Hellenic.

Anyway, I should be getting the game in a couple of days, so I'll transcribe more as I play.
 

doombringer

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 5, 2011
Messages
136
Trophies
0
XP
60
Country
United States
Gnac said:
Stats screen

CUT
...I just realised that this game is a sort of counterpart to Zangeki no Reginleiv - where the items and weapons in that are all named according to Norse mythology, Pandora's Tower appears to be Hellenic.
All EDIT IN THE FIRST POST:
wow thank you so much! u did a great job thx
the status screen is now completed!

soon i will post the "archive menu" (very strange with tutorial and other things..)

right now i have problem with the system menu and shop menu,
take all of your time! i dont want to hurry you!

in the shop menu you need the "specific list of materials" to upgrade your sword, like Zangeki no Reginleiv so cool!
i love this game
bow.gif

i hope to see a announcement.. maybe at the e3 ç_ç
 

lizard81288

Well-Known Member
Member
Joined
May 2, 2009
Messages
253
Trophies
0
Age
33
Location
Underworld
XP
123
Country
United States
may not be a translation, but the option for system menu, that is highlighted in the picture (the one label with ????), saves your game, After you select it, you can save or cancel, then it brings you back to the main menu.
 

mctyer

New Member
Newbie
Joined
Mar 14, 2009
Messages
2
Trophies
0
XP
50
Country
United States
Thank you guys for your help with this translation! Can someone translate more item list, and a rapid description if possible?
 

Gnac

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jun 4, 2008
Messages
79
Trophies
0
Age
41
Website
Visit site
XP
136
Country
I'm on it.

Listo McItems

?????? = Six-Zero Type Military Sword (guh? ?????? = Military-issue Zweihander)
?? = Large Bone
??? = Recovery Medicine [Health]
??? = Purification Medicine [Status]
???? = Philosopher's Stone
??????? = Dryad Fruit
??? = Lump of metal
????? = Mysterious Grain
????? = Nereid Water
???? = Crystalline Mineral
??????? = Graecia Silver Coin
?? = Animal Flesh
???? = Juicy Meat

These are the things I've encountered so far, just need loads of time to translate the details screen that appears when you press Z.
 

doombringer

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 5, 2011
Messages
136
Trophies
0
XP
60
Country
United States
New Add:
Shop menu (completed)
System menu (completed)
Character names (completed)


soon NEW UPDATE about the game

@GNAC thx thx thx good job
bow.gif


i will post the COMPLETE item list soon, with the description
stay tuned
grog.gif
 

doombringer

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 5, 2011
Messages
136
Trophies
0
XP
60
Country
United States
New add:
equipment and map menu completed
right now the BIG is done.
remain Only to complete the ARCHIVE menu, the Ceres menu, but is very simple, and the menu when you have to drop the item in the house chest.
Enjoy
 

Jehuty25

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 25, 2011
Messages
245
Trophies
0
XP
167
Country
United States
Just wondering. Is this going to be a patch or is the thread going to be used as a reference when playing the game?
 

WiiPower

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 17, 2008
Messages
8,165
Trophies
0
XP
320
Country
Gambia, The
Jehuty25 said:
Just wondering. Is this going to be a patch or is the thread going to be used as a reference when playing the game?

It looks like it's reference to look at while playing the game AND referrence for coders/hackers that want to create a translation patch. The game looks interesting enough to eventually get somebody to create such a patch.

Hmm, it's developed by nintendo itself, so i wonder why there isn't anything said about a US/EUR release yet. If we are lucky we get an official release this year, considering that this game was announce in january and released in may.
 

doombringer

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 5, 2011
Messages
136
Trophies
0
XP
60
Country
United States
Jehuty25 said:
Just wondering. Is this going to be a patch or is the thread going to be used as a reference when playing the game?

WiiPower said:
Jehuty25 said:
Just wondering. Is this going to be a patch or is the thread going to be used as a reference when playing the game?

It looks like it's reference to look at while playing the game AND referrence for coders/hackers that want to create a translation patch. The game looks interesting enough to eventually get somebody to create such a patch.

Hmm, it's developed by nintendo itself, so i wonder why there isn't anything said about a US/EUR release yet. If we are lucky we get an official release this year, considering that this game was announce in january and released in may.

QUOTE(cosmiccow @ Jun 2 2011, 11:45 AM)
Yep, will just wait for E3. Maybe they'll announce it. If not, I hope someone hacks it =)

@Jehuty25 I created this guide just to help people who have trouble navigating through the menus,
anyway a will never release a patch, but if someone is interested to hack the game, i can tell this:

the game is compressed by the famous "gambarion" format (like jump ultimate stars or one piece gigant battle for nds)
the files are compressed in .aar archive, and you need an ALAR tool to extract and repack things
anyway i think inside one of these .aar files will be all the japanese text from the menu in "wii graphic format" maybe in .tga format (bag-map-status ecc.)
i dont think it's only in text format (maybe i'm wrong)

the game text also is compressed, but i already find a way,

i already found all the game text
Example game message:
??????????? -> I have to get back where is the meat (to ceres)
???????? ->That door have a strange Mechanical device (some dungeon door i suppose)

and all the subtitles for the GC video cutscene (opening and etc..)
?? ??????? ??????
? ????

?????????
???

Translation:

Just trying to avoid, doing it again
- Oh Yes!

I really take care
Ende


i can make a translation patch Jap - > Eng right now, but i dont have so much time..


New information about the game
in your bag options, you have one icon called "goods",
if you give these item to ceres, her bar went up and your bag will hold up 30 item!
Also different levels of familiarity (with ceres) will give you different endings. i think there's about 4 or 5 !!

if from E3 will not released any official announcement of locatization,
then I could make a translation
 

xuliko

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 5, 2010
Messages
100
Trophies
0
XP
99
Country
Is very interesant the translation ISO Wii.
But I hope that in E3 presents this game although I dude it.
Fatal Frame IV wasn't realeased in Europe or American. And much games more.
 

Site & Scene News

General chit-chat
Help Users
  • Minox @ Minox:
    To make it even more economical you can add more vegetables
  • Minox @ Minox:
    That is, change the ratio of meat to vegetables
  • kenenthk @ kenenthk:
    But still more you'd spend but whatever floats your boat
  • Minox @ Minox:
    I highly doubt that'd be the case, but maybe no need to continue this argument
  • Minox @ Minox:
    It seems like we both don't want to :P
  • kenenthk @ kenenthk:
    No argument theirs just ways to save and we don't always think about grand totals
  • Lycanroc @ Lycanroc:
    Heya
  • Lycanroc @ Lycanroc:
    Btw I think the chatbox is broken on mobile, pressing enter does nothing, and there's no separate button to send
  • kenenthk @ kenenthk:
    You need to have the cursor at the
    start of the sentence already let Costello know about it new updates means new bugs
  • Lycanroc @ Lycanroc:
    Ah alright hahah
  • thehawksfuckingdead7 @ thehawksfuckingdead7:
    good afternoon
  • tsao @ tsao:
    guten tag bitches
  • Minox @ Minox:
    God afton
  • Veho @ Veho:
    Never would have thought Eminem would be flogging pasta.
  • Veho @ Veho:
    How the mighty have fallen.
  • Minox @ Minox:
    It's not like he's made any memorable music lately has he?
  • Veho @ Veho:
    What's next, a collab with Chef Boyarde?
  • Veho @ Veho:
    "Mom's spaghetti" brand pasta inna can.
  • Veho @ Veho:
    You will vomit.
  • Minox @ Minox:
    So many mentions of pasta in a can today
  • Minox @ Minox:
    Why just why
  • kenenthk @ kenenthk:
    Might get a couple soundtracks for
    the new venom movie but eh guys dried up
  • kenenthk @ kenenthk:
    Still puts out decent songs here and there but their camp is hitting 50 now as it is
  • kenenthk @ kenenthk:
    Grandpa Shady making nurses vomit from mom's spaghetti
    kenenthk @ kenenthk: Grandpa Shady making nurses vomit from mom's spaghetti