I've scoured the forums a bit, and searched through the ROM hacking 101 pdf.
I've never done any bit of rom hacking, but I've been programming for close to a decade now.
That is to say, I'm fairly comfortable with ARM, a bit of hex and all that.....
In other words, I'm not coming onto the forums, and demanding a port of x game to the DS.
So, I just wanted to ask for a few clarifications :
1.) What hex editor do people typically use for translations?
2.) How would I be able to tell what character encoding-system a game is using.
(For instance, how can I tell if they're using unicode, ascii or shift jis or something else?)
3.) What steps do people typically take in a translation? I mean, is there any specific way people are doing these things, or do people just throw a rom into a hex editor and just scour through it until they hit a part that looks like a series of text sections?
I'm interested in throwing my hand at a translation, but since the search feature's been disable, it's a bit hard for me to get any info on this...
I'm thinking it can't be all that bad. I mean, is it as simple as finding the text sections, and replacing them with English equivalents? Or are there some kind of hardware limits that make that difficult?
I'm interested in translating Houkago Shonen, which is an adventure game, and from what I've seen, it seems to be a fairly standard one at that. That is to say, seeing as it would have a lot of text in the form of spoken dialogue, it looks like there would just be large data sections corresponding to the game's text strings.
However, I'm miserably new to this, so I don't know. That's why I'm asking you guys.
I figure if someone can point me in the right direction, at least help me getting to the point where I could be replacing text, I could pop SOMETHING out. However, if there's a ton of things I completely overlooked, that's fine, too (that's why I'm a noob, right?), I just wanted to know some info on this, see if it would be viable (on my schedule) to do something like that.
I've never done any bit of rom hacking, but I've been programming for close to a decade now.
That is to say, I'm fairly comfortable with ARM, a bit of hex and all that.....
In other words, I'm not coming onto the forums, and demanding a port of x game to the DS.
So, I just wanted to ask for a few clarifications :
1.) What hex editor do people typically use for translations?
2.) How would I be able to tell what character encoding-system a game is using.
(For instance, how can I tell if they're using unicode, ascii or shift jis or something else?)
3.) What steps do people typically take in a translation? I mean, is there any specific way people are doing these things, or do people just throw a rom into a hex editor and just scour through it until they hit a part that looks like a series of text sections?
I'm interested in throwing my hand at a translation, but since the search feature's been disable, it's a bit hard for me to get any info on this...
I'm thinking it can't be all that bad. I mean, is it as simple as finding the text sections, and replacing them with English equivalents? Or are there some kind of hardware limits that make that difficult?
I'm interested in translating Houkago Shonen, which is an adventure game, and from what I've seen, it seems to be a fairly standard one at that. That is to say, seeing as it would have a lot of text in the form of spoken dialogue, it looks like there would just be large data sections corresponding to the game's text strings.
However, I'm miserably new to this, so I don't know. That's why I'm asking you guys.
I figure if someone can point me in the right direction, at least help me getting to the point where I could be replacing text, I could pop SOMETHING out. However, if there's a ton of things I completely overlooked, that's fine, too (that's why I'm a noob, right?), I just wanted to know some info on this, see if it would be viable (on my schedule) to do something like that.