ROM Hack Negima!? Chou Mahora Taisen Chuu (fantranslation)

jjjewel

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 17, 2009
Messages
1,010
Trophies
0
XP
522
Country
United States
Here's the character limit for the names;
neginame.jpg


Seems like the full name (last & first) will not fit in the box and will be auto-cut off. So you may have to consider whether you want to use just first name or just last name or your own custom name, etc. Anyway, take your time. No need to hurry about the decision.
 

suruz

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 1, 2007
Messages
607
Trophies
0
Website
Visit site
XP
338
Country
dnniwa485 said:
well sorry about that, and as i said earlier on this discussion, i didnt watch the animation yet, and i dont know who is that anyway.

anyway ill take note on that, and i hope you guide me along way with this one. As i dont know who are them. (i have my own wiki about negima so i dont relay too much on them)

Format about the name translation (or rather i just did some Romanization on it)

--

note:well theres one exemption on this, which is involvement of Eva-chan's name ... which we know that her name was based on english/roman name
note2: we know that some character in negima, some of them were called on their first name, and some of them on their last name, so I decided to include the whole name instead.
note3: the format of the names were based according to negi's student book list . In my Memory (according what i read on manga) if you want, read the manga around chapter 20 or something, they released the full student list of class 2-A, though i didnt see the official class 3-A list yet(why? well follow the story the manga, and somehow the school life genre on the manga was put aside "temporarily" until the arc is finished)


Ah right.. well I thought you would be doing it the other way round, but it's your choice how u wanna do it
tongue.gif


Sure, I'll help out in case any 'anime-only' characters pop up. I'll proofread the scenes as well, when they're done (I noticed a spelling mistake, I could make sure those are all fixed)
QUOTESeems like the full name (last & first) will not fit in the box and will be auto-cut off. So you may have to consider whether you want to use just first name or just last name or your own custom name, etc. Anyway, take your time. No need to hurry about the decision.

Yeah, I didn't think there would be too much room, since most (almost all?) of the names use kanji >_>

I strongly suggest just having first names, since that would be most natural in english... BUT it's up to the translator of course
smile.gif
 

dnniwa485

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 4, 2009
Messages
458
Trophies
0
XP
13
Country
how many characters that does the name can fit to?

edit: i ordered a reference guide for negima from playasia, and might come within 24hours (xD 24hours delivery on philippines lol with no extra cost) i might read something about all the characters in negima (that i hope, it tackle some of the anime only characters there)

btw: nodoka = honya-chan = boo?
 

Inunah

The Female Mistaken for a Male.
Banned
Joined
Sep 14, 2009
Messages
2,678
Trophies
0
Location
USA
Website
inuscreepystuff.blogspot.com
XP
258
Country
United States
jjjewel said:
Here's the character limit for the names;
neginame.jpg


Seems like the full name (last & first) will not fit in the box and will be auto-cut off. So you may have to consider whether you want to use just first name or just last name or your own custom name, etc. Anyway, take your time. No need to hurry about the decision.
It would be easier to use first name only. Most people know the characters by first names only.
 

jurassicplayer

Completionist Themer
Member
Joined
Mar 7, 2009
Messages
4,484
Trophies
1
Location
Pantsuland
Website
www.youtube.com
XP
2,901
Country
United States
dnniwa485 said:
how many characters that does the name can fit to?
btw: nodoka = honya-chan = boo?
I'm fairly fine with having the names from Negi's perspective (Asuna-san, Miyazaki-san, Chachamaru-san, Makie-san, Chamo-kun, etc.) since I think the game is from his perspective (I've never played it, but generally the main characters stay as main characters xD).
 

dnniwa485

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 4, 2009
Messages
458
Trophies
0
XP
13
Country
QUOTE said:
0028,00C0,020B26F0,11,A 10 year old boy Negi
0030,00E0,020B26C0,10,Springfield, who graduated from a
0010,0100,020B27AC,14,Magic School of Wales

0018,0140,020B2790,13,He was assigned on his training
0028,0160,020B2708,11,to be a teacher on Mahora
0040,0180,020B2664,08,Academy in Japan!

0028,01C0,020B26D8,11,He was assign in a all girls Middle
0030,01E0,020B2678,10,School Class 3-A, which he has
0030,0200,020B26A8,10,a full of unique students.

0030,0240,020B2690,10,Though he used to teased by his
0020,0260,020B273C,12,students, but Negi is trying his
0018,0280,020B2774,13,very best for he to become a Magister
0010,02A0,020B27CC,14,Magi just like his father.

0020,02E0,020B2758,12,But suddenly, there are incident
0048,0300,020B2530,07, that keep happening around
0020,0320,020B2720,12,them…??

student list

QUOTETakahata
Chamo
Negi
Seinen
Zazie
Oni
Ku Fei
Kaede
Madoka
Eva
Suzune
Mana
Chizuru
Ayaka
Yuuna
Sayo
Kazumi
Misa
Ako
Satsuki
Natsumi
Yue
Fuka
Setsuna
Shiina
Kasuga
Baron
Saotome
No Name
Chizuru
Nodoka
No Name
Ayaka
No Name
Chachamaru
Konoka
No Name
No Name
Akira
Asuna
Haruna
Makie

edit: fixed saotome name
 

suruz

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 1, 2007
Messages
607
Trophies
0
Website
Visit site
XP
338
Country
Good job with the new names. I think they're pretty much perfect now
wink.gif


But I really feel like that Prologue needs editing >_> I understand what its meant to say, but it's a little rough.

How's this?

0028,00C0,020B26F0,11,A 10 year old boy, Negi
0030,00E0,020B26C0,10,Springfield, graduated from the
0010,0100,020B27AC,14,Magic School of Wales

0018,0140,020B2790,13,For his training, he was assigned
0028,0160,020B2708,11,to be a teacher at Mahora
0040,0180,020B2664,08,Academy in Japan!

0028,01C0,020B26D8,11,He's now the teacher of Class 3-A
0030,01E0,020B2678,10,in the all-girls middle school, which is
0030,0200,020B26A8,10,full of unique students!

0030,0240,020B2690,10,Though he used to get teased by
0020,0260,020B273C,12,his students, Negi is trying his very
0018,0280,020B2774,13,best to become a Magister Magi,
0010,02A0,020B27CC,14,just like his father.

0020,02E0,020B2758,12,But suddenly, strange incidents
0048,0300,020B2530,07,start to occur around him and
0020,0320,020B2720,12,his class…!?

(Not sure about the !? at the end, but it's okay if u want to keep it
tongue.gif
)
 

miruki

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 23, 2008
Messages
635
Trophies
0
Age
38
Location
Awesometown
Website
geekouts.blogspot.com
XP
296
Country
Gambia, The
I'd go for first names too, if space is an issue, since yeah, most ppl know the characters by their first name and also: it's what most Japanese novel games do too IF they only use one name. And (I'm not sure if there's any siblings etc. in Negima, never read or watched it) if two characters have the same family name you'd run a bit into a problem (when using the family name). XD
 

suruz

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 1, 2007
Messages
607
Trophies
0
Website
Visit site
XP
338
Country
dnniwa485 said:
I'm almost done on Battle Script side.
biggrin.gif
just little more.. 17 txt files left

Ohh so u mean.. the stuff they say in battles? Or just the battle menus and stuff?

Either way, I'm glad you're still working on this
smile.gif
lol
 

jjjewel

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 17, 2009
Messages
1,010
Trophies
0
XP
522
Country
United States
dnniwa485, here's the translated Arm9.bin

http://www.mediafire.com/file/zlimdjzmmm2/...aTranslated.bin

Just rename this file to arm9.bin and replace the original arm9.bin with this new one and repack the ROM. (You must change packfile.pak to the one with Ouran Host Club first, otherwise the English text won't show up on the screen.) I tested and it worked, so I guess it should work okay for you too.

0954negimaonsen437641.png
0954negimaonsen0426817.png


For the translation, I edited some parts to fit the text in the available space. For the names, I think there were a few names that were mistranslated. (Like Fumika as Ayaka, Satomi as Saotome, etc.) I fixed some but I didn't check everything. If you find something wrong with the translation, just open Arm9.bin in hexeditor (ex. CT2) and change it.

I wrote some more info about changing texts in Arm9.bin for you below.
happy.gif


The pointers in Arm9.bin are in xxxxxx02 format. (You must extract arm9.bin and edit arm9.bin file alone, not the whole ROM.) For example if your text starts at 00|0B|26|64, the pointer for that text will be the value of 64|26|0B|02. (Read the text address from back to front and add 02 at the end.) You can use "Search" --> "Find" in CT2 to look for value 64260B02 and change it to your new address if your text address has been changed. Also, remember to add 00 as the ending byte for your text. (You can look at the text in HexEditor to see some examples. All the texts must end with byte 00 so the game knows it has to stop reading there.)

For the names, make sure you add blank spaces after each name before adding byte 00. (Space = value 20 in hexEditor.) You need these hanging spaces or the names won't align correctly on your game screen. Names start at hex address 000AD228, so you can look there to get some idea about these hanging bytes.
biggrin.gif
)

For prologue text, I didn't make it align center because I was too lazy to calculate the indent value. Anyway, here's more info, in case you want to adjust it.

==============
PROLOGUE TEXT
==============

Prologue text starts at Hex 000B2664
Pointer to prologue text starts at 000B2598


Pointer Format for prologue text
---------------------------------
xx00 yyyy 0D000000 zzzzzz02

xx = distance from left of the screen.
(Increase this value if you want your text to move
to the right of the screen.)

yyyy = distance from top of the screen.
(Increase this value if you want your text lower.)
Note: You must switch the bytes.
Ex. For value = 120, you must input it as 20|01 (from 01|20).

0D000000 (Don't know. Just leave it alone)

zzzzzz = address of your text.
You must switch bytes.
Ex. For the beginning of prologue
with text at Hex 00|0B|26|64,
the value you input is 64|26|0B|02
(just add 02 at the end.)

Okay, that's all. Good luck for the project.
biggrin.gif
 

dnniwa485

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 4, 2009
Messages
458
Trophies
0
XP
13
Country
oh thanks... for the work jjjewel..

status:

translating item names from scrap: 80%
script: 70%
Any like suka cards, costume/cosplay? cards, etcc.. menu are all done... just waiting to done for partial translation (because the images are still untranslated.. lol)
 

suruz

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 1, 2007
Messages
607
Trophies
0
Website
Visit site
XP
338
Country
dnniwa485 said:
oh thanks... for the work jjjewel..

status:

translating item names from scrap: 80%
script: 70%
Any like suka cards, costume/cosplay? cards, etcc.. menu are all done... just waiting to done for partial translation (because the images are still untranslated.. lol)

... Script:70%

Holy crap, seriously? If it's anywhere near that amount, you are truly awesome, good job
biggrin.gif


Also, that scrolling text looks really great. I'm glad this project is still being worked on!
wink.gif


EDIT: I think I'll just start a new game when this partial patch comes out ;D I think I'll prefer understanding stuff while I play, lulz
 

dnniwa485

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Oct 4, 2009
Messages
458
Trophies
0
XP
13
Country
hahaha.. yeah.. some of the armor cards can fit the names xD..

damn like Asuna's Armor Card.

its like --- Asuna AC. Just to fit. There are atleast 1 armor cards for each character here. So its really troublesome on some characters too.

ohh forgot to mention: my laptop is on repairs today, so the translation project will be delayed until my laptop arrives with a repaired one. (No worries, i unplug the Hard Drive in my laptop, as one they said on Customer Support i can unplugged my harddrive in case of any data in there are important. And seems i can retrive the file using a enclosure)

-0-

QUOTE said:
... Script:70%

Holy crap, seriously? If it's anywhere near that amount, you are truly awesome, good job

well the game is really straight forward, and the only problem in here is, you need to re-phrase the entire sentense. As of our inserter doesnt allow add extra line breaks..
tongue.gif
 

suruz

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 1, 2007
Messages
607
Trophies
0
Website
Visit site
XP
338
Country
dnniwa485 said:
hahaha.. yeah.. some of the armor cards can fit the names xD..

damn like Asuna's Armor Card.

its like --- Asuna AC. Just to fit. There are atleast 1 armor cards for each character here. So its really troublesome on some characters too.

ohh forgot to mention: my laptop is on repairs today, so the translation project will be delayed until my laptop arrives with a repaired one. (No worries, i unplug the Hard Drive in my laptop, as one they said on Customer Support i can unplugged my harddrive in case of any data in there are important. And seems i can retrive the file using a enclosure)

well the game is really straight forward, and the only problem in here is, you need to re-phrase the entire sentense. As of our inserter doesnt allow add extra line breaks..
tongue.gif

Ahh I see.. Thank god u didn't lose all that data @_@

Hm, I hope the line breaks don't cause too many problems. Hopefully it should be fine.

Oh yeah, and don't forget that I'll do the editing for you
wink.gif
Just send me the script if you want me to proofread it and stuff.
 

suruz

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 1, 2007
Messages
607
Trophies
0
Website
Visit site
XP
338
Country
Cruz3iro said:
can someone explain to me how i put the translation?because the packfile from ouran high school isnt .pak

I don't think you need to worry about that unless you want to help out with the translation.

It's not a patch - its a program to help translate the game. Just clearing that up.
 

dude3991

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Oct 16, 2009
Messages
60
Trophies
0
XP
88
Country
Good luck and thanks for doing this! I recently got into Negima and ****ing love it so I'm really looking forward to this! Keep up the good work!
 

BlueFlame90

Well-Known Member
Member
Joined
Aug 7, 2008
Messages
162
Trophies
1
Age
33
Website
Visit site
XP
212
Country
Gambia, The
Nice! I was interested in this game for some time now.
Keep up with the good work! I this progresses better then my project
biggrin.gif


Now I feel like I should finish watching Negima
wink.gif
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Bunjolio @ Bunjolio: c