My 2nd Plan (Super Robot Taisen/Wars W) Describe Unit Names

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by megawalk, Mar 20, 2009.

  1. megawalk
    OP

    Member megawalk The Legendary SRW Addict

    Joined:
    Jun 14, 2008
    Messages:
    1,067
    Location:
    Netherlands
    Country:
    Netherlands
    ok i had my plan set on making a Unit Translation since i know most of the units.
    but here comes the thing.
    i Never learned Font Hacking, and i am kindly interested to learn [​IMG]
    would anyone gladly help me with this ?
    Also a Sidenote from me:
    if i woulda make a full translation i would get a crew along that does each a series from those people's and units.
    Just something informal

    thats all
    Thanks
     
  2. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    Leave the game, you don't have the skills to hack it. If you want to just translate the names that's doable but you can't hack the font for this game nor do a full translation. Only 2-3 people exist in these forums that can completely hack it.
     
  3. megawalk
    OP

    Member megawalk The Legendary SRW Addict

    Joined:
    Jun 14, 2008
    Messages:
    1,067
    Location:
    Netherlands
    Country:
    Netherlands
    well even for the fact that i can't i can learn it can i ?
    if i can't find something informal i just gonna google till i drop
    i already unpacked it and my next intention was looking long enough to the image play and all are written in .bin files except one 1 special tiny HUGE file. that was reasoned as a .sdat for the sound packaging.

    speaking of which. are the units described in font or in text ?
     
  4. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    The game uses a custom compression for all it's files apart from arm9.bin, y7.bin, y9.bin and the overlays IIRC. unless you know how to debug you aren't going anywhere. And if I remember correctly somewhere in a thread KiC said that the compression was really advanced so I guess you're really out of luck [​IMG]
    Also googling will just make you stop trying.
     
  5. megawalk
    OP

    Member megawalk The Legendary SRW Addict

    Joined:
    Jun 14, 2008
    Messages:
    1,067
    Location:
    Netherlands
    Country:
    Netherlands
    ouch a custom
    well that results everything.
    thanks for info [​IMG]
     
  6. Noitora

    Member Noitora ::

    Joined:
    Aug 9, 2007
    Messages:
    3,768
    Location:
    Athens
    Country:
    Greece
    Well, you can pick up what I left in W and continue translating the text in the overlays.
     
  7. Lumstar

    Member Lumstar Princess

    Joined:
    Mar 6, 2006
    Messages:
    3,531
    Location:
    Darling
    Country:
    United States
    Sounds like W is popular enough to eventually be done by someone, but that'll be years away if so.

    I've heard J is pretty far along. I forget who's doing that project.
     
  8. Edragon

    Member Edragon GBAtemp Regular

    Joined:
    Nov 9, 2008
    Messages:
    210
    Country:
    Australia
    KaioShin
    http://kaioshin.romhacking.net/
     
  9. KiC

    Newcomer KiC Member

    Joined:
    Jul 22, 2007
    Messages:
    43
    Country:
    Germany
    Not exactly.

    Anyway, as they say. Three different compressions. One of them average, one easy, and one surprisingly advanced for its origin. Font support is hard coded SJIS with a width of either 8 or 12 pixels. No ascii support, and nothing will fit without redoing all the menu layouts.
     
  10. Lumstar

    Member Lumstar Princess

    Joined:
    Mar 6, 2006
    Messages:
    3,531
    Location:
    Darling
    Country:
    United States
    Yeah... Makes me wonder what the US translators of Fire Pro Wrestling Returns had to do.
     

Share This Page