(Not sure of right thread, sorry if wrong :x)
I was playing Muramasa the demon blade for wii and thinking about trying to make a translation for it ... (to portuguese)I noticed that the characters talk so much compared to the text o the boxes xD looking around I saw that Vita version had a new localization, with more completed text, in comparison, wii version is like a summary of what was told xD
http://www.siliconera.com/2013/04/0...ranslation-compared-to-ignitions-wii-version/ some comparison here if you are curious.
So I'm thinking if the possibility of, at least the text being the same script or something easy to adapt to the wii version ?
There are also some extras but I doubt that could be something easy to adapt :B
Well do I have any hope with this idea? How I could start looking up?
I was playing Muramasa the demon blade for wii and thinking about trying to make a translation for it ... (to portuguese)I noticed that the characters talk so much compared to the text o the boxes xD looking around I saw that Vita version had a new localization, with more completed text, in comparison, wii version is like a summary of what was told xD
http://www.siliconera.com/2013/04/0...ranslation-compared-to-ignitions-wii-version/ some comparison here if you are curious.
So I'm thinking if the possibility of, at least the text being the same script or something easy to adapt to the wii version ?
There are also some extras but I doubt that could be something easy to adapt :B
Well do I have any hope with this idea? How I could start looking up?