Mugen No Frontier Exceed : Super Robot Taisen Og Saga - Open Translation

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Eldinen, Jun 13, 2017.

  1. TempestasLeo

    TempestasLeo Newbie

    Newcomer
    3
    2
    Sep 29, 2017
    Canada
    So since you're taking this on I have a question. Are you familiar with the OG series of games? Because this game has a few references and connections to the turn based strategy games by the same name and some translators may goof up on getting those references (Raymond Browning from the first game comes to mind)
     
    Last edited by TempestasLeo, Sep 29, 2017
    ValkyrieXY likes this.
  2. ValkyrieXY

    ValkyrieXY Member

    Newcomer
    21
    31
    Jun 25, 2016
    France
    Hello.
    I am Valkyrie, the person in charge of checking the translations (see the first post of this thread, pseudo is the same).
    Honestly, I never played any Super Robot Taisen/Wars game (except the first Endless Frontier, of course).
    But I made a lot of researches on the Internet about those games. So I think I got the info I really need to fully understand the plot of Mugen no Frontier EXCEED.
    That said, I would gladly accept some help about checking the consistency of our translation, particularly from a person who is quite familiar with the Super Robot Taisen/Wars series (the same goes for a person quite familiar with the NamcoXCapcom/ProjectXZone universe BTW).

    Ah…I know that the ''Raymond/Lemon'' point is debatable…
    OK...
    <Take a big inspiration>

    So, I read those 2 topics on Gamefaqs :

    https://www.gamefaqs.com/boards/944506-super-robot-taisen-og-saga-endless-frontier/50806151

    https://www.gamefaqs.com/boards/944506-super-robot-taisen-og-saga-endless-frontier/49811266

    And I read those 2 pages on TVtropes (use CTRL+F with the word ‘’Raymond’’ on those pages)

    http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/YMMV/EndlessFrontier

    http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/WMG/EndlessFrontier

    But in fact, above all, I trust the original text, i.e. the Japanese script.

    Please look at this :
    See the picture attached to this post.


    Left : Japanese version of the first Endless Frontier game.
    Right : US version of the first Endless Frontier game (English translation done by Atlus).

    So, as you can see, in Japanese, it is written ''レモン'' (= ''Remon''), and not ''レイモンド'' (= ''Reimondo'').
    I made the choice to trust the original work, so in our translation of Mugen no Frontier EXCEED, we will write this name ‘’Lemon Browning’’.
    That said, I know that this point is debatable, so I am OK to discuss about it with you.

    If you want to send me a PM, no problem (but remember that on GBATemp you need to post at least 10 times to be able to send a PM).
     

    Attached Files:

    Last edited by ValkyrieXY, Oct 4, 2017
  3. TempestasLeo

    TempestasLeo Newbie

    Newcomer
    3
    2
    Sep 29, 2017
    Canada
    Well I know a fair bit about the games myself (Mostly playing the GBA games, Moon Dwellers, and the Project X Zone games) but if you are looking stuff up I'm sure you'll pretty much get what you need off of the net. But yeah thank you for answering my question. That Raymond line just bugged the heck out of me when I first played EF1. Like come on Atlus you translated OG2 you should know the name you used before XD Also I wouldn't really call it debatable when it is confimed to be Lemon in Moon Dwellers when Haken shows up.
     
    Last edited by TempestasLeo, Oct 5, 2017
    Pablitox likes this.
  4. Eldinen
    OP

    Eldinen Member

    Newcomer
    42
    63
    Mar 30, 2009
    Spain
    I have updated the main post, I have added videos of our last private betas.
    ValkyrieXY has made the videos.

    We are still looking for another japanese translator.
     
    jordan014, cyb0rg, Raidou and 2 others like this.
  5. Pablitox

    Pablitox GBAtemp Advanced Fan

    Member
    764
    408
    Oct 18, 2011
    Argentina
    Can't wait to play this out.

    Good luck!
     
  6. TempestasLeo

    TempestasLeo Newbie

    Newcomer
    3
    2
    Sep 29, 2017
    Canada
    Looking great so far everyone, keep up the great work.
     
  7. Nerem

    Nerem Newbie

    Newcomer
    2
    0
    Dec 13, 2005
    United States
    Do you know if you'll be able to insert subtitles for the combat lines?
     
  8. Eldinen
    OP

    Eldinen Member

    Newcomer
    42
    63
    Mar 30, 2009
    Spain
    No, we are not going to do that.
     
  9. fieryhellz

    fieryhellz Member

    Newcomer
    33
    2
    May 17, 2017
    Amazing stuff so far, may I ask how likely this will be to be finished? It's always sad to see projects die halfway or the translator disappears for some reason.
     
    Pablitox likes this.
  10. Natolom

    Natolom Member

    Newcomer
    14
    26
    Nov 3, 2017
    Norway
    Hey, I'm one of the translators on this project. Just found out about this thread, I know I'm a bit late. :)

    Thanks for all the encouragement and support so far! As for how likely it is we'll finish...well, it's hard to give guarantees with this kind of stuff, but I certainly don't plan on disappearing. We're making decent progress, but with the volume of text compared to the number of active translators, it'll probably take a while yet. On my part I'll do what I can to get the project finished, at least.
     
    ValkyrieXY, Raidou and Pablitox like this.
  11. Pablitox

    Pablitox GBAtemp Advanced Fan

    Member
    764
    408
    Oct 18, 2011
    Argentina
    Thanks for the amazing job to you and everyone involved!!
     
  12. Natolom

    Natolom Member

    Newcomer
    14
    26
    Nov 3, 2017
    Norway
    That's very nice of you to say, much appreciated!
     
    Pablitox likes this.
  13. NANASHI89

    NANASHI89 GBAtemp Maniac

    Member
    1,323
    142
    May 3, 2012
    United States
    When can we expect the patch to be complete?

    Sent from my SM-T280 using Tapatalk
     
  14. Natolom

    Natolom Member

    Newcomer
    14
    26
    Nov 3, 2017
    Norway
    Unfortunately it's hard give any proper estimate. Depends on a lot of things. Not the most satisfying answer, I know, but there it is.

    We've been doing this since June and we're making decent progress, and we just had another translator join which should speed things up. On the other hand, there's still quite a bit of script left.

    Thanks for the interst! :)
     
    Pablitox likes this.
  15. Pablitox

    Pablitox GBAtemp Advanced Fan

    Member
    764
    408
    Oct 18, 2011
    Argentina
    A translation can take a long time, andjudging by the amount of files, I'm sure this will take a while.

    That being said, I wish you guys good luck in your endeavor! (and....hopefully you can help me later with another lengthy script >_<).

    Cheers!
     
  16. Natolom

    Natolom Member

    Newcomer
    14
    26
    Nov 3, 2017
    Norway
    Thanks for the luck, appreciate it! And just out of curiosity, what script did you have in mind?
     
    Pablitox likes this.
  17. Pablitox

    Pablitox GBAtemp Advanced Fan

    Member
    764
    408
    Oct 18, 2011
    Argentina
    Summon Night 1 for the DS.

    Actually I think it's less long, it has less files (less than 50) and only one of them has like 1000 lines, the other have even less.

    If you are interested, I can give you access to the drive folder with all the script, so you can see for yourself :),
     
    Last edited by Pablitox, Nov 13, 2017
  18. Natolom

    Natolom Member

    Newcomer
    14
    26
    Nov 3, 2017
    Norway
    I see. Don't think I really need to have access to the folder right now, your description gives me the idea. :)

    Right now the Exceed translation is my priority, but if you still need help with this when we're done I could probably lend a hand in some way.
     
    Pablitox likes this.
  19. Pablitox

    Pablitox GBAtemp Advanced Fan

    Member
    764
    408
    Oct 18, 2011
    Argentina
    That'd be certainly great! I actually have a team but we are waiting for a translator to come up to show proper progress (and also make a real thread). I also have to mention we have tools ready to insert the translated script.

    Please PM me once you have got your hands free.

    Thank you:)
     
  20. madmazda86

    madmazda86 Newbie

    Newcomer
    3
    7
    Nov 17, 2017
    United Kingdom
    Hi, happy to help with script checking after translation, I've played the fan translation of NamcoXCapcom, most of PxZ1, all the Xenosaga games, Endless Frontier and a number of the SRW games as well. I'm so happy to see a group doing this, I last looked to see if anyone was working on a story translation nearly a year ago so it was super exciting to find this thread. Drop me a message if you're still looking for someone to help with proofing and content checking :)
     
    Last edited by madmazda86, Nov 17, 2017
    TempestasLeo, ValkyrieXY and Pablitox like this.