Lord of Apocalypse - Getting a translation team together.

Discussion in 'PSP - Games & Content' started by zephor, Aug 24, 2012.

  1. zephor
    OP

    Newcomer zephor Advanced Member

    Joined:
    Aug 24, 2012
    Messages:
    69
    Country:
    United States
    Tried this before around a month after the game came out as I had no hope of a western release, but everyone was dead set that it was going to be localized at least for the Vita. Looks like that isn't going to happen, so I'm going to try this again. I know very little programming but can definitely help with actual translations. The problem, as mentioned from someone a while back, is "The game used a custom encoding... so its needs a custom table too.. that's most the menu stuff, the story script are encrypted with a 128bit hash inside a PGD file.."

    So come on guys! I know it might not seem like it, but there's many people that would appreciate playing this game in English. It's improved so much over Lord of Arcana. If anyone could even point me in the direction of anywhere else I can get help, that would be great also.

    Translators:
    Zephor

    Programmers:
     


  2. UlissesAlexandre

    Newcomer UlissesAlexandre Member

    Joined:
    Aug 17, 2012
    Messages:
    13
    Country:
    Portugal
    No localization's are going to happen.
    As such I wish this game could really really be translated. :( ...

    Power to you, Translators and Programmers.
     
  3. zephor
    OP

    Newcomer zephor Advanced Member

    Joined:
    Aug 24, 2012
    Messages:
    69
    Country:
    United States
    Exactly, and everyone was so dead set that this game was going to be localized. Lord of Arcana sold beyond terrible in the states so they didn't want to take a chance with Apocalypse..
     
  4. Kuragari Ryo

    Member Kuragari Ryo Demon Fox

    Joined:
    Mar 14, 2009
    Messages:
    130
    Location:
    The House Within the Reflection, Ryo Manor
    Country:
    United States
    I thought it was coming out for the vita? :unsure:
     
  5. UlissesAlexandre

    Newcomer UlissesAlexandre Member

    Joined:
    Aug 17, 2012
    Messages:
    13
    Country:
    Portugal
    As far as I know, nope. :/

    Wish I knew some epic mad skills so I could translate all this stuff for everyone.. *sigh*. It's a great game too.
     
  6. zephor
    OP

    Newcomer zephor Advanced Member

    Joined:
    Aug 24, 2012
    Messages:
    69
    Country:
    United States
    Sadly, it's not.
     
  7. BORTZ

    Global Moderator BORTZ wtf, nintendo

    Joined:
    Dec 2, 2007
    Messages:
    10,647
    Country:
    United States
    I would like to award your longest and most ridiculous username.
    Translations take a long time and lots of people. There is also a better place for this thread.
     
    1 person likes this.
  8. zephor
    OP

    Newcomer zephor Advanced Member

    Joined:
    Aug 24, 2012
    Messages:
    69
    Country:
    United States
    Would you be kind enough to point me in that direction? If it's another website PM it to me. I just posted this here because it seemed like Digimon World Re:Digitize was getting a lot of attention so I might have been able to ride it's traffic. Thanks!
     
  9. juggalomars

    Newcomer juggalomars Member

    Joined:
    Jan 16, 2012
    Messages:
    39
    Country:
    United States
    FYI It's been out on the vita for ages, just in Japan.
     
  10. BORTZ

    Global Moderator BORTZ wtf, nintendo

    Joined:
    Dec 2, 2007
    Messages:
    10,647
    Country:
    United States
    I would think this might get more attention in the PSP hacking and homebrew. But this is a nintendo based site, so you might wanna look elsewhere.
     
  11. UlissesAlexandre

    Newcomer UlissesAlexandre Member

    Joined:
    Aug 17, 2012
    Messages:
    13
    Country:
    Portugal
    Meh, logged in with Facebook, uses my real name. Thanks for the Ridiculous award though.
     
  12. BORTZ

    Global Moderator BORTZ wtf, nintendo

    Joined:
    Dec 2, 2007
    Messages:
    10,647
    Country:
    United States
    Unfortunately, I cant actually award you that. If thats your real name, change your username on here. Just for security reasons.
     
  13. shengtian

    Newcomer shengtian Member

    Joined:
    Aug 17, 2012
    Messages:
    30
    Country:
    United States
    Can find Personnel work here.
     
  14. Phantom_User

    Member Phantom_User Phantom of Page 666

    Joined:
    Aug 28, 2012
    Messages:
    1,451
    Location:
    Your nightmares
    Country:
    Portugal
    Darn.. It's pretty empty this thread.. No one has interest in this game? :(
     
  15. Garedayn

    Newcomer Garedayn Newbie

    Joined:
    Oct 3, 2012
    Messages:
    5
    Country:
    Singapore
    Are there tools for extracting data for the text related files?

    im planning to do a patch on this and see how it goes.

    i got the info on the game and just need tools to get me started on this long and tedious journey.
     
  16. pokefloote

    Member pokefloote GBAtemp Addict

    Joined:
    Mar 20, 2009
    Messages:
    2,670
    Country:
    United States
    Why does everyone expect tools for translating like it'll be the easiest thing in the world...?

    Somebody has to make a tool, specific for each game, that can extract text and edit it easily. Without it, you'd need a program like UMDgen to open the iso file up, extract the game's files, then use a hex editor to edit those files. Then UMDgen to put them back in. Most of the time you'd also need to decrypt the eboot.bin using an app on your PSP to get anything readable from a hex editor.

    It's easy enough to do, I've made a full menu patch for Tales of the Heroes: Twin Brave without any prior editing experience, it's just a matter of learning how to do stuff yourself without relying on tools made by others.
     
    AstralBlader likes this.
  17. Garedayn

    Newcomer Garedayn Newbie

    Joined:
    Oct 3, 2012
    Messages:
    5
    Country:
    Singapore

    ok i went tools hunting and i found an (what seems to be) unpacker. it was from xentax.

    after i unpack it and there seems to be a problem. i cant find the files containing the in-game text.

    i have madEdit which kenma9123 recommended on his blog/website for rewriting the in-game text
     
  18. Foxi4

    Reporter Foxi4 On the hunt...

    pip
    Joined:
    Sep 13, 2009
    Messages:
    22,732
    Location:
    Gaming Grotto
    Country:
    Poland
    You're not going to translate the game, not because of the lack of tools but because it's a Vita game. You don't have a dump, you don't have a method of launching a dump, you don't have a way to encrypt and sign the patched files and you don't have a method of injecting patches in real-time to avoid re-signing.

    At this point in time, it's undoable.
     
  19. Garedayn

    Newcomer Garedayn Newbie

    Joined:
    Oct 3, 2012
    Messages:
    5
    Country:
    Singapore
    i am not really sure what you are mentioning but i have a copy if the psp version of the game.

    and i am just lacking in knowledge of how to go about finding the files that containing the text in-game.
     
  20. pokefloote

    Member pokefloote GBAtemp Addict

    Joined:
    Mar 20, 2009
    Messages:
    2,670
    Country:
    United States

Share This Page