Inazuma Eleven 3: The Ogre Hacking and Translation

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by Roxas75, Dec 29, 2010.

Thread Status:
Not open for further replies.
Dec 29, 2010
  1. Roxas75
    OP

    Member Roxas75 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    518
    Country:
    Italy
    Hello everyone!
    I'm working in research of hacking game Inazuma Eleven 3: The Ogre.
    I'm translating the names of the players and of moves, and I made some screens.
    Warning: Spoilers inside!

    I specified that it is just an experiment!

    Someone would be interested to help me? : D
     
  2. qazqaz123

    Member qazqaz123 GBAtemp Regular

    Joined:
    Sep 19, 2010
    Messages:
    130
    Country:
    United States
    Sick dude [​IMG] , I wish i could help. but know how to trans late sorry [​IMG]
     
  3. Guile589

    Member Guile589 GBAtemp Regular

    Joined:
    Feb 8, 2008
    Messages:
    154
    Location:
    Warsaw
    Country:
    Poland
    You know that this goalkeeper guy name isn't Mark?
     
  4. Roxas75
    OP

    Member Roxas75 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    518
    Country:
    Italy
    Yes, i know that it's Endou...
    but I thought that the names of the Italian anime were also Americans...
    I know the original names! [​IMG]
     
  5. dude3991

    Newcomer dude3991 Advanced Member

    Joined:
    Oct 16, 2009
    Messages:
    60
    Country:
    United Kingdom
    Sorry, can't help out... No knowledge of rom-hacking or Japanese.

    But I wis you the best of luck with this project!
     
  6. aibaby

    Newcomer aibaby Newbie

    Joined:
    Nov 28, 2010
    Messages:
    9
    Country:
    United States
    I've watched the anime upto what is currently released right now (eps 112), so even w/ limited japanese if I can see what the moves/faces look like I should know the names, but the names of characters specially would be in romaji.
     
  7. zizer

    Member zizer GBAtemp Addict

    Joined:
    Aug 23, 2010
    Messages:
    2,035
    Country:
    good luck, help can't wait but rather criticism
     
  8. Roxas75
    OP

    Member Roxas75 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    518
    Country:
    Italy
    This isn't a really translation...
    it's only a experiment, but i want try again...
    i like to do this!^^
    if some expert could help me, could become a real translation! [​IMG]
     
  9. Phoenix Goddess

    Member Phoenix Goddess The Ninja's Protégée

    Joined:
    Apr 25, 2009
    Messages:
    3,809
    Location:
    Away from civilization.
    Country:
    United States
    *Looks at the word translation in the title*

    You may want to mention that it's an experiment in your first post.
     
  10. Roxas75
    OP

    Member Roxas75 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    518
    Country:
    Italy
    Ok, I changed! ^^
     
  11. Chhotu uttam

    Member Chhotu uttam DOH HO HO HO

    Joined:
    Dec 6, 2010
    Messages:
    864
    Location:
    TEH WORLD
    Country:
    India
    i know some guys



    the one with stats is axel blaze

    the no. 6 is kewin dragonfly

    no. 7 is nathan swift

    no. 9 is jack wall

    no. 14 is jude sharp

    no. 12 is scotty

    no.3 is xavier

    Posts merged

    and no.5 is shaun frost
     
  12. N-TG

    Member N-TG GBAtemp Fan

    Joined:
    Mar 15, 2009
    Messages:
    374
    Location:
    Greece, Thessaloniki
    Country:
    Greece
    If you need a Name - Some techniques I can help... But If I have a list... I already have limited time because I leave for the army in a couple of months... At least I can help with that.

    But no english Mark-style names!!!
    Endo Mamoru!!!
     
  13. Roxas75
    OP

    Member Roxas75 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    518
    Country:
    Italy
    Ok, guys ...
    I analized the situation: there are 410 special moves and tactics.
    If this would be a real translation, I need serious help.
    To translate all, it would take 10 people to end up in a month ...
    Is a rather difficult thing, it depends on how you want to have this game in English ...^^
     
  14. Valiarchon

    Member Valiarchon trentacles

    Joined:
    Mar 11, 2010
    Messages:
    182
    Location:
    melbourne
    Country:
    Australia
    Haha 10 people to translate it within a month? A single, dedicated, good translator could do it alone in that time. 410 entries isn't that much, even if they are multiple lines/sentences each. Hopefully someone that fits the above description is willing to help out. Anyway, good luck [​IMG]
     
  15. Roxas75
    OP

    Member Roxas75 GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Oct 9, 2010
    Messages:
    518
    Country:
    Italy
    But they aren't a text file, they are graphic!! xD
    and in this game grafic is difficult to edit!
     
  16. Valiarchon

    Member Valiarchon trentacles

    Joined:
    Mar 11, 2010
    Messages:
    182
    Location:
    melbourne
    Country:
    Australia
    Well you're not going to find many translators who can edit the images themselves. Means it'll take even longer to do though, since organisation of that kind of translation is a fair bit harder than text. If you like, I can help out and do a few, but you're gonna need others first or there isn't much point.
     
  17. Cheren

    Member Cheren Pokemon Gamer

    Joined:
    Mar 27, 2011
    Messages:
    345
    Country:
    Brazil
    I am Looking Forward to this Translation,Roxas75
     
  18. machomuu

    Member machomuu Drops by occasionally

    Joined:
    Sep 4, 2009
    Messages:
    8,437
    Location:
    The Courtroom
    Country:
    United States
    Honestly, I suggest you go with the Japanese names, but maybe that's just me.

    Anyway, good luck.
     
  19. rastsan

    Member rastsan 8 baller, Death Wizard

    Joined:
    May 28, 2008
    Messages:
    962
    Location:
    toronto
    Country:
    Canada
    well your not gonn have a problem with the font(s). You already know the text is sjis.
    Wow is that a lot of compressed files file containers.
    So do you know where the images are?
    Have you decompressed the lz files yet?
    have you looked through those uncompressed pac files yet?
    I'm seeing a couple pack formats i am not familiar with.
    mbd_c.pkb has graphic names in it. gba4bpp your gonna have to fiddle with the offset and/or use the tile composition tool of ct2. That is a lot of names or commands...or something. same with tcd_c.pkb.
    I'm thinking that little bit before the graphics could be a pallette for that graphic... you might wanna check that out.

    For sure you need to fiddle around with the offset for the other pkb graphic files.
    I would love to help but there is just too much work involved for me to even think about committing myself to helping with this. By the way not all the pkb files need to be decompressed.
    which is one reason why I can't help. this game is huge and you are gonna need to do a lot of looking around to find the other graphics.
    does the font support single byte characters? if not change that. makes translation smoother.

    mbd_s534r.pac_had to decompress after a name change with codeclzss then open in ct2 to see (gba4bpp width256) a team title graphic? maybe? - anyway more graphic text to change so graphics to translate could be anywhere.

    hope this help, sorry I couldn't do more...
     
  20. Sausage Head

    Banned Sausage Head Lord Sausage LXIX

    Joined:
    Oct 28, 2010
    Messages:
    1,677
    Location:
    alanjohn check ur pm
    Country:
    Netherlands
    thanks for bumping
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page