how to merge two subtitle files.

test84

GBAtemp's last ninja 2.
OP
Member
Joined
Sep 8, 2006
Messages
3,698
Trophies
0
Age
39
Location
Iran, Tehran.
Website
gbatemp.net
XP
1,244
Country
Iran
Hi,
I have theses subtitle files which I corrected their timing (like second one starts from 59':30":30) but the numbering is wrong.

as you know, each .srt section has a number like

22
"subtitle text"
24:11:24 --> 24:41:44

the first one is correct by itself but second one starts from number one too and makes it not possible to just copy and paste.
is there such software to join/merge them?

-thnx.
 

FAST6191

Techromancer
Editorial Team
Joined
Nov 21, 2005
Messages
35,816
Trophies
3
Website
trastindustries.com
XP
26,136
Country
United Kingdom
Plenty that will do it. Not that it matters much/at all but I am assuming they are basic srt subs rather than the xml madness that is SSA/ASS.

Subtitle workshop should be good to begin with (at worst you add on an hour to the time and go from there).
http://www.free-codecs.com/download/Subtitle_Workshop.htm
Press ctrl and J or hit the tools pulldown menu and select it from there.
 

test84

GBAtemp's last ninja 2.
OP
Member
Joined
Sep 8, 2006
Messages
3,698
Trophies
0
Age
39
Location
Iran, Tehran.
Website
gbatemp.net
XP
1,244
Country
Iran
Hi FAST and I donno what to say, how you know all these info? wish I was more like you.

on topic, I got the program (thanks) but it doesnt open 2 of 3 subtitles that I want to merge, I uploaded one of them that doesnt work, would you pleasae see if you know whats wrong with it.

http://www.megaupload.com/?d=EOLQV7E5

TIA.
 

FAST6191

Techromancer
Editorial Team
Joined
Nov 21, 2005
Messages
35,816
Trophies
3
Website
trastindustries.com
XP
26,136
Country
United Kingdom
Regarding knowing stuff: while everyone else has had to do to work I spent years learning stuff and video was a major part of it.

Took a look at the subtitles (grr megaupload)
It seems the subtitles are using a . for the fraction separation while srt uses a , (srt was written by a Frenchman meaning a , is used to signify a decimal place)
Code:
1
00:02:48.902 --> 00:02:51.302
Don't tell me what's in

2
00:02:51.371 --> 00:02:53.305
Tell me how to write

3
00:02:53.373 --> 00:02:55.933
Don't tell me how to win

A sample from ep 1 of Ninja Scroll the series (my rip so I am not sure you will find these anywhere, not that it matters though)
Code:
1
00:00:36,320 --> 00:00:38,914
Roga, return the
Sacred Dragon Stone!

2
00:00:59,000 --> 00:01:01,434
It looks like
it's going to be noisy.

3
00:02:43,280 --> 00:02:45,316
Where are you going, Roga?

Rather nicely your subs do not feature many fullstops and where they are is rather unintuitive so if you were planning to go back and redo them I could simply replace them all with commas (I used a hex editor and replaced 2e with 2c but you could just as easily use something as basic as windows notepad (although I would use something more advanced as notepads search and replace is very basic)). I would consider it as I notice stuff like this (I am guessing this is a fairly raw subrip from DVD):
35
00:04:47.887 --> 00:04:51.254
y ou cannot touch
the way l play

I also see I's as l and 1 but there are cleanup algorithms for that in subtitle workshop.
Anyhow here are your subs with fullstops as commas and opening fine in subtitle workshop (which I dare say makes some sentences make more sense):
http://www.4shared.com/file/37351131/b1f22...test84subs.html

If you want them deleted after you got them say the word.
 

You may also like...

General chit-chat
Help Users
    Sonic Angel Knight @ Sonic Angel Knight: SKITTLES! :P +1