ROM Hack Hokuto No Ken DS Translation

mortys

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Aug 16, 2005
Messages
82
Trophies
0
Website
Visit site
XP
146
Country
France
I know it's a bit erly as the game is not even release but do you think it'll be possible to translate Fist of The North Star using the same tools as for the Koma in Jump Ultimate Star.
As a lot of people here, i'm a huge of fan of Hokuto No Ken and owne all the comics (in french). So for the translation should not be so hard as the game is a "rip off" of the comics.
If some people (i supposed mostly french speaking) thinks it's possible, I hope we'll be a ble to make something together.
 

mortys

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Aug 16, 2005
Messages
82
Trophies
0
Website
Visit site
XP
146
Country
France
For sure but I'll prefer ask who's interrested. Maybe we'll speak french if no english speaking guys want to participate in the project.
 
D

Deleted User

Guest
Even though the only people involved are french, talking in french will definitely prevent anyone from joining after, also talking in another language than poor english is prohibited on this site.
There's no way you could use any tool (was there such tool released by the way ?...since I'm writing them I doubt it) working for JUS into this game unless the devellopers are the same and they have done a lot of reuse between the two projects.
Having people wanting to start projects like you're doing is good, but keep in mind this could be a lot tougher than it seems. So you'll see when the game is released, right now it's a bit early.
 

mortys

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Aug 16, 2005
Messages
82
Trophies
0
Website
Visit site
XP
146
Country
France
That's defintly true Deufeufeu, it's just that all the french translation have been done for the comics, I thought it could be a great use to translmate this game taht will never be published outside japan.
It was just a question and I thought that most of the tools use to rip the JUS assets was "freeware". In any case it's your work on JUS (and mostly the Komas) that inspired me.
Anyways thaks for the infos.
 
D

Deleted User

Guest
That's defintly true Deufeufeu, it's just that all the french translation have been done for the comics, I thought it could be a great use to translmate this game taht will never be published outside japan.
It was just a question and I thought that most of the tools use to rip the JUS assets was "freeware". In any case it's your work on JUS (and mostly the Komas) that inspired me.
Anyways thaks for the infos.
all the tools used on the whole project where coded by me, and I'm not planning to release them. They are just too dirty to see the light of the day.
 

mortys

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Aug 16, 2005
Messages
82
Trophies
0
Website
Visit site
XP
146
Country
France
I understand your point so I supopsed that I'll never make the Hokuto No Ken Translation except if you're part of it. When the game is released and if you're are interrested and your tool usable, I can particpate in the translation project. Once again, I think to use the french translation use for the comics so except the (long) time use to put the text in the graphics, the translation itself has not to be done, for a french translation of course.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Sicklyboy @ Sicklyboy: @Xdqwerty, Osu! Tatakae! Ouendan! is the Japanese version of the game, different... +1