Hey there,
I need help to further understand the bcfnt format of the 3DS.
I'm working on the spanish translation of Ace Attorney Trilogy but I'm not fully satisfied with the way I had to replace existing characters. I would like to replace japanese characters to not replace any "normal" symbol or letter that could be used.
But the peoblem is the socalled glyph width. For some reason I can't change it.
The glyph width is the value that decides how many space the character uses in the dialogue box.
If someone could help me figure out the problem I wiuld be glad.
Here you can get the files and tools I use:
https://mega.nz/#F!ZtJmXYzD!1XgA_iO4B6Tm2kef1kSUxQ
I need help to further understand the bcfnt format of the 3DS.
I'm working on the spanish translation of Ace Attorney Trilogy but I'm not fully satisfied with the way I had to replace existing characters. I would like to replace japanese characters to not replace any "normal" symbol or letter that could be used.
But the peoblem is the socalled glyph width. For some reason I can't change it.
The glyph width is the value that decides how many space the character uses in the dialogue box.
If someone could help me figure out the problem I wiuld be glad.
Here you can get the files and tools I use:
https://mega.nz/#F!ZtJmXYzD!1XgA_iO4B6Tm2kef1kSUxQ