Been a while since I posted here, but yes there's a lot of instances where the long dash is used. That's a Treehouse thing I can fix, since it also makes injecting scripts into Japanese less of a nightmare.
Anyhoo I'm dropping by to say I'm working on 0.3.2 which contains a lot of grammatical and typsetting fixes. I should have it out Saturday or Sunday, since weekdays have become so busy for me now D;
The following supports have been adjusted so that text doesn't run off the box:
Kana (M) x Soleil
Soleil x Asugi
Kana (M) x Nina
Kana (M) x Rhajat
Endings need to be worked on more since I need to actually do more than \n.
If there are any more issues lemme know. The hyphen thingy is an issue that permeates beyond supports into the game's script itself, so that'll have to be taken care of by people in charge of importing/exporting scripts for various romhacks. I can get rid of any I come across but may be too busy otherwise
Is it possible to get this in spanish or to translate It? My game crashes with this in english so (i can handle both languages tho) anyways to find this translated or to translate It?