Final Fantasy Crystal Chronicles Translation

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by HyoImowano, Oct 28, 2007.

  1. HyoImowano
    OP

    HyoImowano GBAtemp Fan

    Member
    305
    1
    Apr 27, 2007
    United States
    I would have thought someone would have started a project for this game by now, I would do it myself but I don't know any Japanese nor much of anything about ROM hacking. [​IMG]
     
  2. mattyb89

    mattyb89 Member

    Newcomer
    41
    0
    Aug 22, 2007
    I'd vote 100% for this project and if I knew anything about how translation works or knew more than basic japanese then i'd undertake it.
     
  3. BoneMonkey

    BoneMonkey The cheese stash is a lie.

    Banned
    3,226
    6
    Dec 9, 2006
    United States
    USA
    just wait it will be released in english

    i cant understand why ppl want this and ffta2 translated already !
     
  4. dalc789

    dalc789 Advanced Member

    Newcomer
    72
    22
    Jul 23, 2007
    United States
    Well, maybe it's because they want to have a better time playing the game and don't want to wait for the english games to come out.
     
  5. Grimalkin

    Grimalkin Waaaaaaaah!

    Member
    1,173
    2
    Jun 9, 2006
    Canada
    FFTA2 - Because release date is TBA.

    FFCCRF - Not really sure why you would spend time translating this one, the release date is Q2 2008. By the time someone full translates the game, it would probably be close to release, unless we had a full team of fluent japanese translators and editors that like tedious work.
     
  6. Awdofgum

    Awdofgum Wadofgum

    Member
    1,884
    15
    Mar 17, 2007
    United States
    Translations are only worth while if an official English translation is not coming. Otherwise, you are just really impatient.
     
  7. HyoImowano
    OP

    HyoImowano GBAtemp Fan

    Member
    305
    1
    Apr 27, 2007
    United States
    It's true, I am just really impatient. I'm getting together with some friends who know some Japanese to play CC on Monday.
     
  8. test84

    test84 GBAtemp's last ninja 2.

    Member
    3,685
    3
    Sep 8, 2006
    Iran
    Iran, Tehran.
    i'm really intrested in CC too and it should be much less time consuming than FFTA2, since it has much less complexity in gameplay and is more story driven.

    maybe we talk about it after ppl at FFTA2 translation team get their work at a appropriate level.
     
  9. Grimalkin

    Grimalkin Waaaaaaaah!

    Member
    1,173
    2
    Jun 9, 2006
    Canada
    How would it be less time consuming? There's way more text inside CC, since it's story driven. It's more or less the same.

    And the fact there's text for every NPC.
     
  10. Noitora

    Noitora ::

    Member
    3,768
    0
    Aug 9, 2007
    Greece
    Athens
    Nobody's going to translate the game,that's for sure but I found a guide:
    Touch meh
     
  11. test84

    test84 GBAtemp's last ninja 2.

    Member
    3,685
    3
    Sep 8, 2006
    Iran
    Iran, Tehran.
    today i took like 70 pix from menus and story of CC but i thought that ppl dont have time to do them, so i didnt upload 'em, but the pix are still in my camera if they want to do any stuff.
     
  12. Noitora

    Noitora ::

    Member
    3,768
    0
    Aug 9, 2007
    Greece
    Athens
    Upload them maybe someone will help with the translation.
     
  13. test84

    test84 GBAtemp's last ninja 2.

    Member
    3,685
    3
    Sep 8, 2006
    Iran
    Iran, Tehran.
    ok, we'll do in couple of days.
    but i still think its better be start off when FFTA2 project is done at some point so more ppl can focus on it.
     
  14. GameDragon

    GameDragon Mugiwara RAWR!

    Member
    1,355
    17
    Dec 4, 2005
    United States
    New York
    I would love a CC translation, Its one of my most played multiplayer games right now. A story translation would be nice, but a complete menu translation would be even better =).

    I would help, but I have absolutely no knowledge of Japanese. Just basic common sense [​IMG].
     
  15. mattyb89

    mattyb89 Member

    Newcomer
    41
    0
    Aug 22, 2007
    I agree no point doing them both at the same time lets get one done first.
     
  16. HyoImowano
    OP

    HyoImowano GBAtemp Fan

    Member
    305
    1
    Apr 27, 2007
    United States
    All we really need for CCROF is menus and items, maybe missions, really just the multi-player stuff.
     
  17. scandal_uk

    scandal_uk GBAtemp Regular

    Member
    165
    0
    Oct 3, 2005
    UK
    Listen to this guy, none of you truly realise the amount of work involved. Not only is there a HUGE amount to translate in any FF title but there are also many considerations - such as fitting the text in the areas provided for Japanese.

    This could take longer than the official one. It's a nice idea but unrealistic.

    With FF3 we had the battle scenes translated early - this would be nice, and a far more achievable target...
     
  18. deufeufeu

    deufeufeu GBAtemp Advanced Fan

    Member
    880
    0
    Nov 21, 2005
    I'm not going to do start a new project like this after FFTA2 is finished. The reason why I've worked on the FFTA2 translation is because we had a lot of japanese speaking people to help, and I wanted to experience rom hacking a big game with a time constraint. It was challenging and fun, but there's not really much interest to do another one. On the other hand, now I'm knowing a lot about squareenix home library for the ds, so I could answer some questions from any guy interested in rom hacking this game. But a FF game is not the place to start rom hacking, so unless someone experienced joins the project....
     
  19. HyoImowano
    OP

    HyoImowano GBAtemp Fan

    Member
    305
    1
    Apr 27, 2007
    United States
    If I can find someone who can extract and re-insert the text, I have a couple guys that could translate.
     
  20. deufeufeu

    deufeufeu GBAtemp Advanced Fan

    Member
    880
    0
    Nov 21, 2005
    good luck [​IMG]